Exemples d'utilisation de "go astern" en anglais
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers.
Волна прямо за кормой, дистанция 23 километра.
With this wind dead astern, she'll carry every sail we've got.
При таком ветре мы можем нести все паруса.
And the numbers of the ships forward and astern of you must be 18 and 38, respectively.
А номера судов впереди и сзади вас должны быть 18 и 38, соответственно.
Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160.
Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
When necessary, small craft may cross the channel (navigation strip, recommended course) and turn across the channel, generally passing astern of vessels that are not small.
Малые суда при необходимости могут пересекать судовой ход (полосу движения, рекомендованный курс), а также выполнять поворот с пересечением судового хода, как правило, за кормой проходящих судов не являющихся малыми.
X-8.1 Vessels and convoys are to have sufficient capacity for going astern, which has to be checked during the tests.
X-8.1 Суда и составы должны обладать достаточной ходкостью на заднем ходу, которая проверяется в ходе испытания.
5-8.1 Vessels and convoys are to have sufficient capacity for going astern, which has to be checked during the tests.
5-8.1 Суда и составы должны обладать достаточной ходкостью на заднем ходу, которая проверяется в ходе испытания.
A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern;
судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité