Exemplos de uso de "go insane" em inglês com tradução para o russo

<>
I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. сейчас я это показываю, но я, наверное, сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность.
As a physician, I have to try and define what's going on, and to reassure people, especially to reassure them that they're not going insane. Как врач, я должен постараться и определить, что происходит и заверить людей. Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
"They told me that you had gone totally insane, and that your methods were unsound." "Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы".
Willard: “They told me that you had gone totally insane, and that your methods were unsound.” Уиллард: «Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы».
She drives me totally insane. Она совершенно сводит меня с ума.
He behaves as if he were insane. Он ведёт себя будто сумасшедший.
It may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one. Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной.
It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one. Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной.
Those are insane levels that can never be maintained for very long. Это ненормальные уровни, на которых VIX никогда долго не продержится.
If the investor sells when the fund falters, they not only lock in a loss or poor results, but they also go a bit insane, repeating the process again — buying another fund that has been hot — but expecting different results. Если инвестор продает, когда фонд колеблется, он не только теряет или зарабатывает мало, он иногда ведет себя как безумный, повторяя процесс снова и снова – покупает другой высокий фонд в ожидании лучших результатов.
And they were almost entirely to get people to ignore the near insane communist era rules. И она существовала во многом для того, чтобы люди начали игнорировать наполовину безумные правила коммунистической эпохи.
People with steady paychecks would think that's an insane path, and they would be right. Людям с постоянным доходом все это может показаться сумасшествием, и во многом они правы.
And why, exactly, is it so outlandish, irrational, and insane to direct some blame for the 2008 war towards America? И что нелепого в том, чтобы возложить часть ответственности за этот конфликт на США?
Around the world commentators fondly insist that Boris Yeltsin's relations with reality are episodic, unpredictable, erratic, maybe even insane. По всему миру комментаторы наивно настаивают на том, что отношения Ельцина с реальностью эпизодичны, непредсказуемы, беспорядочны, возможно даже безумны.
The Serbsky team claimed that Colonel Budanov was temporarily insane at the time of the murder due to "patriotic fervor." Команда из Сербского заявила, что полковник Буданов был временно невменяемым в момент убийства из-за "патриотического пыла".
France is now experiencing a practical demonstration of this insane and totally inefficient policy, with the Minister of the Interior, Nicolas Sarkozy, providing a telling illustration of the new orientation when he described the rebellious young as "scum." Франция сегодня переживает практическую демонстрацию этой неразумной и абсолютно неэффективной политики, тогда как министр внутренних дел Николя Саркози показал яркий пример новой ориентации, назвав бунтующую молодежь "отбросами".
Judge Guzmán also determined that the former dictator is not insane and knows right from wrong. Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
India defies world opinion," Prime Minister Atal Bihari Vajpayee proclaimed with insane arrogance.) Индия бросает вызов мировому мнению", - с безумной самонадеянностью провозгласил премьер-министр Атал Бихари Вайпайи).
more sophisticated mechanisms to induce fear among their peoples were needed, and there are few deterrents to dissident activity more potent than the threat of removal to an institution for the criminally insane. Появилась потребность в более изощренных способах запугивания людей, и вряд ли существует более действенный механизм устрашения диссидентского движения, чем угроза помещения в учреждение для психически больных правонарушителей.
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man. В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!