Beispiele für die Verwendung von "gone up" im Englischen

<>
To be honest, you've gone up in my estimation. Если честно, ты поднялась в моих глазах.
The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years. Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет.
Petra, you've just gone up a notch in my books. Петра, ты только что поднялась в моих глазах.
In South Africa, the number of seized meth laboratories has consistently gone up for the past five years, while domestic consumption has increased. В Южной Африке за последние пять лет непрерывно росло количество лабораторий, из которых производилось изъятие амфетаминов, наряду с повышением уровня их употребления среди населения.
You've gone up 10 levels in my estimation, by the way. И кстати, в моих глазах ты поднялась на 10 пунктов.
This is usually because they are in industries in which the demand for their products is abnormally strong or because the selling prices of competitive products have gone up even more than their own. Обычно эта возможность возникает в силу того, что компании действуют в отраслях, спрос на продукцию которых необычайно высок, или если цены на конкурирующие продукты повысились еще сильнее, чем их собственные.
Corporate earnings in Brazil have gone up roughly as fast as stock prices. Прибыль корпораций выросла примерно настолько же, насколько поднялись цены ценных бумаг.
They do not have a corresponding name for the behavior of the housing market, because, historically, its prices (correcting for inflation) have not generally gone up very much on average, until the post-2000 bubble. Они не могут подобрать подходящее название поведению рынка жилья, поскольку до "мыльного пузыря", начавшегося раздуваться после 2000 г., практически ни разу в истории цены на данном рынке (с поправкой на инфляцию) не повышались слишком сильно.
Consequently they should sell it and buy something that hasn't gone up yet. Следовательно, инвестор должен их продать и купить акции какой-нибудь компании, которые пока еще не поднимались.
Expenditure had gone up mainly because of salary increases authorized by the General Assembly after the budget for 2004-2005 had been established and also because of the adverse cost impact of the United States dollar depreciating vis-à-vis the euro. Увеличение расходов главным образом обусловлено повышением заработной платы в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым после утверждения бюджета на 2004-2005 годы, а также отрицательными последствиями обесценения доллара США по отношению к евро.
It has gone up in the flames with the smoke now rising above Aleppo. Они сгорели в огне, дым от которого сейчас поднимается над Алеппо.
According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points. После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
Therefore, just because it has gone up, it has probably used up most of its potential. Следовательно, именно потому, что они поднялись, они, возможно, уже выработали большую часть своего потенциала.
This caused me to look around to find a few stocks that "were still cheap" and were worthwhile investments because "they had not gone up yet." Это побуждало меня присматриваться к акциям, чтобы найти несколько компаний, которые «пока еще дешевы» и являются стоящими инвестициями, поскольку «пока еще не поднялись».
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire. Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
When a bear market has come, I have not seen one time in ten when the investor actually got back into the same shares before they had gone up above his selling price. Когда же он все-таки наступал, как показывает мой опыт, в девяти случаях из десяти инвестор не успевал совершить повторную покупку этих акций, прежде чем они поднимались до уровня выше цены продажи.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost. Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
Waited till he'd gone downstairs, then moved in up that wrought iron staircase. Дожидаясь, пока он спустится, чтобы подняться по той кованной лестнице.
And they go up easily. Они без труда поднимаются
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.