Exemples d'utilisation de "gotten worse" en anglais

<>
But matters have gotten worse: Но ситуация ухудшилась:
The problem has gotten worse in recent years. В последние годы положение только ухудшилось.
But unemployment is a lagging indicator and, as you might expect, in the intervening six months things have gradually gotten worse. Однако уровень безработицы является запаздывающим индикатором, и, как вы можете предположить, в последующие шесть месяцев ситуация начала постепенно ухудшаться.
Only 41% of the respondents reacted positively to the demands of the “Maidan” movement, and 43% of respondents said that their attitude towards the Ukrainian government had actually gotten worse over the past year. Лишь 41% респондентов положительно отнесся к требованиям «Майдана», а 43% заявили, что за прошедший год их отношение к украинскому правительству ухудшилось.
But matters have gotten worse: border tensions between the US and Mexico have grown, the proposed wall has rightly provoked indignation, more unauthorized immigrants than ever are entering the US, and the FTAA has collapsed. Но ситуация ухудшилась: напряжение на границе США и Мексики возросло, предложение о возведении стены вызвало справедливую бурю протестов, число незаконных иммигрантов в США больше, чем когда-либо, а соглашение FTAA сорвано.
Last year, Human Rights Watch reported that there had been no visible improvement in the treatment of ethnic minorities in Kosovo since the 2008 declaration of independence, and Minority Rights Group International (MRG) claims the situation has even gotten worse. В прошлом году правозащитная организация Human Rights Watch сообщила, что с 2008 года, когда в Косово была провозглашена независимость, там нет никаких заметных улучшений в обращении с этническими меньшинствами. А организация по правам меньшинств Minority Rights Group International утверждает, что ситуация в стране даже ухудшается.
And it will get worse. Причём, ситуация будет только ухудшаться.
Can the situation get worse? Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
“The figures are getting worse. «Показатели ухудшаются.
The situation is getting worse Обстановка ухудшается
And it is getting worse. И ситуация ухудшается.
But things keep getting worse: Но ситуация продолжает ухудшаться:
Oh dear, he's getting worse. Боже мой, он ухудшается.
Her liver failure is getting worse. Ее печеночная недостаточность ухудшается.
Yet, in fact, things initially got worse. И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
And this is only going to get worse. А ситуация будет только ухудшаться.
Conditions may well get worse before they get better. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Otherwise, today's grim picture will only get worse. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
These numbers are bad, and they're getting worse. Эти данные неутешительны, и ситуация продолжает ухудшаться.
The problem is bad and getting worse almost everywhere. Дела уже плохи, и ситуация продолжает ухудшаться практически повсеместно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !