Beispiele für die Verwendung von "governor's office" im Englischen

<>
The Governor's Representative will provide a direct line of communication to and from the Governor's Office and will allow direct explanation of draft ordinances, requests for information and other correspondence. Представитель губернатора будет поддерживать прямое сообщение с Канцелярией губернатора, и это позволит обеспечить непосредственное разъяснение проектов постановлений, обращаться с просьбами о предоставлении информации и направлять другую корреспонденцию.
Have you heard these rumors that your husband is sleeping with an intern in the governor's office? Вы слышали сплетни о том, что ваш муж спит с практиканткой из своего офиса?
Okay, I have business with the governor's office, and their lead attorney is the governor's wife. Хорошо, но у меня есть дела с администрацией губернатора, а главный адвокат истца - жена губернатора.
I didn't want to bother you with it, But that man dropped by today from the governor's office. Я не хотела тебя беспокоить этим, но тот мужчина из офиса Губернатора, он заходил сегодня.
While the speaker's post would leave Matviyenko second in line for the presidency, the governor's office wields more influence. Несмотря на то, что пост спикера поставит Матвиенко третьей после президента, пост губернатора гораздо важнее по влиянию.
Then the realization that someone in the governor's office would pick up a phone and simply give the company orders hit him, and he didn't like it. Затем он осознал, что кто-то в губернаторском офисе может поднять трубку и начать отдавать приказы труппе, и это ему не понравилось.
There shouldn't be any problem there, as long as you don't actively solicit clients who have business with the governor's office, and that your relationship with the governor isn't used as a lure to clients. Там не должно возникнуть никаких проблем до тех пор, пока вы не защищаете активно клиентов, которые ведут дела с офисом губернатора, и ваши с губернатором отношения не используются для привлечения клиентов.
On 22 November 1999, the Governor's Office allegedly replied that the St. Petersburg Jehovah's Witnesses had enough religious centres to meet their needs and, moreover, because of the state of public opinion in the city, it would be inexpedient to open another centre. 22 ноября 1999 года администрация губернатора ответила им, что, во-первых, Свидетели Иеговы Санкт-Петербурга располагают достаточным количеством духовных центров, необходимых им для удовлетворения своих потребностей, а, во-вторых,- с учетом общественного мнения в городе открытие еще одного центра представляется нецелесообразным.
The Department for Mobilization, Training, Civil Defence, Notification and Liquidation of Accidents and Environmental Disasters in the Governor's Office (akimat) of Atyrau oblast (a regional executing authority located in the city of Atyrau), which is responsible for the enforcement and implementation of the legislation at the local level; Департамента мобилизации, профессиональной подготовки, гражданской обороны, оповещения и ликвидации последствий аварий и экологических бедствий в аппарате губернатора (акимате) Атырауской области (территориальный орган исполнительной власти, расположенный в городе Атырау), который отвечает за применение и осуществление законодательства на местном уровне;
On 22 November 1999, the Governor's office allegedly replied that, in the first place, the St. Petersburg Jehovah's Witnesses had enough religious centres to meet their needs, and in the second place, because of the state of public opinion in the city, it would be “inexpedient” to open an additional centre. 22 ноября 1999 года из администрации губернатора им было отвечено, что, во-первых, Свидетели Иеговы Санкт-Петербурга располагают достаточным количеством духовных центров, необходимых им для удовлетворения своих потребностей, и что, во-вторых, с учетом общественного мнения в городе открытие еще одного центра представляется «нецелесообразным».
After the farmers had worked for two years to restore the soil, a firm owned by the governor's son seized the land in 2008, according to their lawyer, Failya Makarova. После того, как фермеры два года трудились над восстановлением почвы, фирма, владельцем которой был сын губернатора, захватила землю, рассказывает адвокат фермеров Фаиля Макарова.
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. Джек и я согласились по очереди работать по субботам.
Saakashvili is Poroshenko's loyal ally, and some local commentators suggested that his accusations, aired right before the Biden visit, were part of the Odessa governor's bid for the prime minister's job. Саакашвили — верный союзник Порошенко, и некоторые местные комментаторы предположили, что его обвинения, прозвучавшие прямо накануне байденовского визита, это часть заявки одесского губернатора на премьерский пост.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
A governor's job in today's Russia is unenviable. Сегодняшним российским губернаторам не позавидуешь.
Finding his office was easy. Найти его офис было просто.
He claims a construction firm run by the governor's brother plans to build high rises on the picturesque river bank. Он заявляет, что строительная фирма под управлением брата губернатора планирует построить на живописном берегу реки многоэтажки.
The office was full of activity all day. Офис весь день был занят работой.
The Georgian headed Poroshenko's reform advisory council and then, as his political prospects in his native country faded, accepted the Odessa governor's job to attempt the economic revival of a key, largely Russian-speaking region. Сначала Саакашвили возглавил совет по проведению реформ на Украине, а затем, когда его политические перспективы на родине постепенно иссякли, он стал губернатором Одесской области, чтобы попытаться восстановить экономику этого важного и в основном русскоязычного региона.
Who is in charge of the office while the boss is away? Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.