Exemples d'utilisation de "gridded data" en anglais
This 2-minute gridded data, based on satellite gravity measurement, has the advantage of coverage over more remote and inaccessible regions of seafloor.
Эти данные с 2-минутной сеткой, базирующиеся на спутниковых гравитационных измерениях, обладают тем преимуществом, что они охватывают более удаленные и недоступные области морского дна.
New task: Consider a (draft) strategy on emission data gridding 2012 onwards with aim of improving the completeness, transparency and robustness of gridded data.
новая задача: рассмотрение (проекта) стратегии разбивки данных о выбросах по ячейкам сетки на 2012 и последующие годы с целью повышения уровня полноты, транспарентности и надежности данных, представляемых по ячейкам сетки.
The set of key national input data requested every five years would include gridded data, the vertical distribution of emissions, specific characteristics of large point sources and some activity data (economic, energy, road transport and agriculture) for the base year and projections at five-year intervals.
Комплект ключевых данных, представляемых на национальном уровне и запрашиваемых каждые пять лет, будет включать данные в привязке к квадратам сетки, вертикальное распределение выбросов, конкретные характеристики крупных точечных источников выбросов и данные о некоторых видах деятельности (в области экономики, энергетики, дорожного транспорта и сельского хозяйства) за базисный год и прогнозы на каждые пять лет.
Urges Liechtenstein to provide, as a matter of urgency, all the missing data for 2002, 2003, 2004 and 2005 under the 1985 Sulphur Protocol, the Protocol on Nitrogen Oxides and the Protocol on VOCs; data for 2002, 2003, and 2005, as well as gridded data for 2000 and 2005 under the 1994 Sulphur Protocol; and data for the base year, 2003, 2004 and 2005 under the Protocol on POPs and the Protocol on Heavy Metals;
настоятельно призывает Лихтенштейн представить в срочном порядке все недостающие данные за 2002, 2003, 2004 и 2005 годы согласно Протоколу по сере 1985 года, Протоколу по окислам азота и Протоколу по ЛОС, данные за 2002, 2003 и 2005 годы, а также привязанные к сетке данные за 2000 и 2005 годы согласно Протоколу по сере 1994 года и данные за базовый год, 2003, 2004 и 2005 годы согласно Протоколу по СОЗ и Протоколу по тяжелым металлам;
Finland and Spain submitted gridded sectoral data in the new GNFR (gridding NFR) sectors (Finland for 2007 and Spain for 1990-2007), which can not be used for the gridding at present.
Испания и Финляндия представили привязанные к сетке секторальные данные в новых секторах GNFR (привязанные к сетке НО) (Финляндия- за 2007 год, Испания- за 1990-2007 годы), которые в настоящее время не могут быть использованы для привязывания к сетке.
The chart uses data from two Gridded Population datasets: One from 2000 and a predictive population model for the year 2050.
В диаграмме использованы данные двух карт распределения населения с нанесенной на них сеткой координат: от 2000 года и демографической моделью на 2050-й.
For every fifth year from 2005, or where changes in country boundaries occur, each Party within the geographic scope of EMEP should report aggregated sectoral (Gridding NFR (GNFR)) gridded emissions and LPS emissions, as defined in part B of annex I to these Guidelines.
По каждому пятому году после 2005 года или в случае изменения границ страны каждая Сторона в пределах географического охвата ЕМЕП должна представлять агрегированные данные о секторальных выбросах в разбивке по ячейкам сетки (НО в разбивке по ячейкам сетки (НОЯС)) и о выбросах из КТИ, как это определяется в части В приложения I к настоящим Руководящим принципам.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
MSC-W will compile reported emission data, review data consistency, update the inventory database, making it available at http://webdab.emep.int, evaluate data to ensure the quality of gridded sector emissions.
МСЦ-З осуществит компиляцию представленных данных о выбросах, проведет обзор согласованности данных, обновит базу данных о кадастрах, разместит ее по следующему адресу: http://webdab.emep.int, оценит данные с целью обеспечения качества данных о выбросах в разбивке по квадратам сетки.
If the supplied data does not allow for the above, the profiles are combined with profiles generated from data from publicly available grids, such as the General Bathymetric Chart of the Oceans (GEBCO) and Gridded Global Relief Data (ETOPO), following the direction of the submitted profile to show it in a whole-margin context;
если представленные данные не позволяют произвести вышеуказанные операции, профили совмещаются с профилями данных сетей широкого пользования, как-то Генеральная батиметрическая карта океанов (ГЕБКО) и Глобальная база топографических данных (ЭТОПО), следуя направлению представленного профиля, с тем чтобы поместить его в контекст всей окраины;
MSC-E will prepare gridded anthropogenic emission data, based on officially submitted data and expert estimates, and collect available data on natural emissions.
МСЦ-В на основе официально представленных данных и экспертных оценок подготовит географически привязанные данные об антропогенных выбросах, а также произведет сбор наличных данных о природных выбросах.
We should leave out this data. It's far from accurate.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
To calculate the risk they face, researchers use datasets like those in Columbia University's Gridded Population of the World series, which estimate the human population count and density for cells distributed across the globe in a handy, latitude/longitude grid.
Чтобы рассчитать риск для ее обитателей, исследователи используют данные наподобие карты распределения мирового населения с нанесенной на нее сеткой координат, оценивая численность и плотность населения с помощью удобных сеток широты и долготы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité