Beispiele für die Verwendung von "ground vehicles" im Englischen

<>
The same applies to warships and ground vehicles. С такой же целью ими можно будет вооружать боевые корабли и наземные транспортные средства.
Given the emphasis that Russian Ministry of Defense is placing on securing Russia's role in the Arctic regions, it is likely that such unmanned ground vehicle may be utilized soon. С учетом того внимания, которое российское Министерство обороны уделяет укреплению российских позиций в арктических регионах, вполне возможно, что такие беспилотные наземные транспортные средства начнут применять уже скоро.
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей.
The work is usually done by human-driven ground vehicles that are susceptible to improvised explosive devices and insurgent attacks. Эту работу обычно выполняют грузовики с водителями, но они уязвимы для самодельных взрывных устройств и атак боевиков.
- Robotic and remotely controlled systems, including UAVs, as well as ground vehicles — combat, reconnaissance, logistical, which are currently undergoing vigorous testing — Роботизированные системы и системы с дистанционным управлением, включая БПЛА, а также машины для сухопутных войск, которые в настоящее время проходят серьезные испытания. Это боевые и разведывательные машины, а также транспортные средства тылового обеспечения и поддержки.
Technologies such as software that can sift intelligence material or autonomous drones and ground vehicles are seen as ways to magnify the power of human soldiers. Технологии, позволяющие создавать автономные беспилотники и автомобили, и программное обеспечение, способное анализировать разведданные, они воспринимают как способ расширить возможности своих солдат.
“The Russian military is firmly integrating unmanned ground vehicles in their operations,” Samuel Bendett, a researcher at the Center for Naval Analyses told The National Interest. «Российские военные основательно интегрируют беспилотные наземные машины (unmanned ground vehicle) в свои операции, — отметил Сэмуэл Бендетт (Samuel Bendett), специалист Центра военно-морского анализа (Center for Naval Analyses), в беседе с корреспондентом журнала National Interest.
The Uran-9 does not have a direct Western equivalent — but the U.S. military has been working on unmanned ground vehicles over the past two decades. На Западе у «Урана-9» нет точного эквивалента, но известно, что в последние два десятилетия американские вооруженные силы активно работают над роботизированными наземными аппаратами.
The harsh terrain and lack of road infrastructure, particularly during the wet season, would require a force equipped with high-mobility ground vehicles and a strong air component. Труднопроходимая местность и отсутствие дорожной сети, особенно в сезон дождей, потребуют наличия у сил автотранспортных средств повышенной проходимости и мощного авиационного компонента.
The harsh terrain and lack of road infrastructure, in particular during the rainy season, will require a force equipped with high mobility ground vehicles and a strong air component. Сложный рельеф местности и отсутствие дорог, в особенности в сезон дождей, потребуют оснащения сил транспортными средствами повышенной проходимости и создания мощного авиационного компонента.
We sit here - you know, think about the ground vehicles, the human scale - what do you see in person? We need to capture that up close to establish that what it's like-type experience. воедино. В свою очередь, наземные средства дают восприятие в привычном нам масштабе - то, что видно человеку. Нужна съёмка с близкого расстояния, чтобы передать чувство того, как выглядит объект.
“We may also get to see Russia making good on its promises to start using unmanned aircraft in swarming configurations, as well as unmanned ground vehicles and small drones working together to augment ground forces.” «Мы также можем стать свидетелями того, как Россия выполняет свои обещания начать отправлять на выполнение заданий сразу группы беспилотных самолетов, и как беспилотная наземная техника и небольшие дроны вместе проводят операции для поддержки наземных сил».
If Russian industry can make the Armata a cheap and reliable option, then it can offer a serious alternative to U.S. (and other Western) ground combat vehicles. Если российская промышленность сумеет сделать «Армату» дешевой и надежной, то у нее появится серьезная альтернатива американским (и прочим западным) боевым бронированным машинам.
The spending peak in December 2005 was attributable mainly to the raising of obligations for the purchase of ground transport vehicles, disbursements to commercial vendors for air transport services and disbursements for rations and petrol, oil and lubricants for air transport. Резкое увеличение расходов в декабре 2005 года в основном объясняется увеличением денежных обязательств в связи с приобретением автотранспортных средств, выплат коммерческим поставщикам авиатранспортных услуг и оплатой пайков и горюче-смазочных материалов по статье «Воздушный транспорт».
The Panel witnessed the final stages of the ground crew offloading two police vehicles and other cargo at El Geneina Airport. Группа была свидетелем окончания выгрузки экипажем на землю двух полицейских автомобилей и другого груза в аэропорту Эль-Генейны.
A battle featuring 5,000 NATO troops at the Cincu training range in Romania saw U.S. Apache and Romanian helicopters coordinate with artillery on the ground, U.S. Abrams tanks, and 650 vehicles in support of a large infantry movement to halt the advance. В учебном бою на тренировочном полигоне Чинку в Румынии американские вертолеты Apache и румынские вертолеты координировали работу артиллерии на земле, а помощь пехотным подразделениям в сдерживании наступления противника оказывали американские танки Abrams и еще 650 различных транспортных средств.
Russia, on the other hand, has a tactical force of several thousand warheads, of which some two thousand are believed to be active and assigned to naval, ground and air nonstrategic delivery vehicles. С другой стороны, у России имеются оперативно-тактические ядерные силы, насчитывающие в своем арсенале несколько тысяч боезарядов. При этом считается, что примерно две тысячи из них это боезаряды с головками самонаведения. Средства их доставки к цели находятся в составе ВМФ, сухопутных войск и нестратегических ВВС.
Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts XIV Наземный транспорт и использование автотранспортных средств и запасных частей
Four months later, the ground combat branch sent another set of vehicles all the way from Texas to the Baltic states of Estonia, Latvia and Lithuania, as well as to Poland. Четыре месяца спустя отделение наземных войск отправило еще одну партию военной техники из Техаса в страны Балтии — Эстонию, Латвию и Литву — а также в Польшу.
XIV Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts XIV Наземный транспорт и использование автотранспортных средств и запасных частей
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.