Beispiele für die Verwendung von "hardens" im Englischen mit Übersetzung "укреплять"

<>
The war in Gaza will harden this negative trend. Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию.
This reflects a hardening of South Korean public opinion, following North Korea's nuclear test in 2006. Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
Within this zone, the authors say, a 100-kiloton warhead will destroy a hardened structure with 86% certainty. Внутри этой зоны, как утверждают авторы статьи, 100-килотонная боеголовка разрушит укрепленные структуры с вероятностью 86%.
If all this leads people to conclude that social justice is being sacrificed to profits, cuts in public expenditure harden that conclusion even more. Если все это подталкивает людей думать, что социальным правосудием жертвуют ради прибыли, то сокращения общественных расходов только еще больше укрепят эту идею.
Iraq's mayhem has hardened the antagonism of countries like France and Germany, which led the opposition to the war in the first place. Жестокое обращение с пленными в Ираке укрепило антагонизм таких стран, как Франция и Германия, которые с самого начала стояли во главе противников войны.
America's military victory in the war in Iraq probably hardened North Korea's resolve to rely on the nuclear option as its primary means of ensuring regime survival. Военная победа США в Ираке, вероятно, только укрепила решение Северной Кореи использовать ядерное оружие как основное средство сохранения существующего режима.
At the same time, the resource transfer to SMEs should be encouraged both through easier market entry and exit mechanisms, and hardened budget constraints for large enterprises, which lose competitiveness. В то же время передачу ресурсов МСП следует стимулировать как путем упрощения механизмов выхода на рынок и ухода с него, так и путем укрепления бюджетной дисциплины на крупных предприятиях, теряющих свою конкурентоспособность.
Caste-based "reservations" (reserved places) in education and government employment are supposed to benefit India's most deprived, but in reality they have hardened, rather than eroded, India's ancient system of discrimination. "Резервации" (зарезервированные места) для представителей низких каст в образовательных учреждениях и организациях государственного сектора должны были улучшить положение самых незащищенных граждан Индии, но в действительности они только укрепили, а не ослабили древнюю дискриминационную систему Индии.
Only the expeditious construction of a hardened integrated compound would address the growing long-term security and logistic challenges faced by the Mission in Baghdad and allow it to carry out its mandate effectively. Только скорейшее строительство укрепленного интегрированного комплекса позволит решать все более сложные проблемы в плане обеспечения безопасности и материально-технического снабжения на долгосрочной основе, с которыми сталкивается Миссия в Багдаде, и даст ей возможность эффективно осуществлять свой мандат.
In addition, a number of new and expanded construction requirements had been proposed, which would be implemented, wherever possible, under H-MOSS with a view to improving perimeter security, hardening structures against bomb threats and upgrading electronic surveillance. Кроме того, было указано на ряд новых и расширенных потребностей в сфере строительства, которые будут удовлетворяться, по возможности, в рамках ШК-МОСБ в целях принятия мер по обеспечению более эффективной охраны зоны объектов, укреплению структур с учетом угрозы взрыва бомб и усовершенствованию системы электронного наблюдения.
The report outlined, inter alia, a requirement for the expeditious construction of a hardened integrated compound, with the necessary structural integrity to withstand direct impacts from high-calibre ordnance, such as 107-mm and 122-mm rockets, which are increasingly used in attacks on the international zone. В докладе, среди прочего, указывалось на необходимость скорейшего строительства укрепленного интегрированного комплекса, обладающего необходимой структурной устойчивостью, которая позволяла бы ему выдерживать прямое попадание снарядов крупного калибра, например107-мм и 122-мм, которые все чаще используются для нападений на международную зону.
It should therefore be possible to incorporate the functions of the proposed Capital Master Plan Physical Security Officer, which include responsibility for all construction site physical security issues and for ensuring the accuracy of proposals presented for perimeter and interior hardening and electronic security systems, into the duties of the existing staff of that Unit. Поэтому есть возможность для того, чтобы возложить на сотрудников этой Группы ответственность за решение вопросов, связанных с обеспечением физической безопасности на всех строительных объектах, а также за обеспечение представления четко обоснованных предложений в отношении укрепления ограждений по периметру и внутренних ограждений и функционирования электронных охранных систем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!