Exemplos de uso de "hatching" em inglês com tradução para o russo

<>
A dog hatching out of a big black egg. Собака, вылупившаяся из большого черного яйца.
Hatching and symbol of the same colour, black or red, Штриховка и символ одного цвета: черного или красного;
There is evidence in the scientific literature that petroleum hydrocarbons can have many adverse impacts on fish, including mortality, defects in reproduction such as reduced fertility and reduced hatching success, reduced growth rates, and reduced survival of eggs and juveniles. В научной литературе приводились сведения о том, что нефтяные углеводороды могут оказывать многочисленные неблагоприятные воздействия на рыб, в том числе влиять на смертность, вызывать такие дефекты воспроизводства, как уменьшение плодовитости и сокращение доли успешно вылупившихся мальков, снижение темпов роста и уменьшение выживаемости икринок и молоди.
Dad thinks the turtles are gonna hatch tonight. Папа думает, черепашки вылупятся сегодня.
However, if the above tests were performed at a higher speed and/or the acceleration curve have exceeded the upper level of the hatched area and the safety belt meets the requirements, the test shall be considered satisfactory. Однако если указанные выше испытания были проведены на более высокой скорости и/или кривая ускорения превысила верхний уровень заштрихованной зоны и ремни безопасности соответствуют установленным требованиям, то данное испытание считается удовлетворительным.
I'd like to get out of here before the blowflies hatch. Я бы хотела свалить отсюда до того как опарыши вылупятся.
To determine the areas corresponding to the laden and unladen conditions, the values of the ordinates of the upper and lower limits of the hatched area in diagram 4A are multiplied by the factors Kc and Kv respectively. Для определения зон, соответствующих груженому и порожнему состоянию, значения ординат, соответствующих верхнему и нижнему пределу заштрихованной зоны на диаграмме 4A, умножаются, соответственно, на коэффициенты Kc и Kv.
So I hatched the eggs, and it turns out the aphids are wingless. Я дал яйцам вылупиться, и оказалось, что тли - бескрылые.
However, if the tests above were performed at a higher speed and/or the acceleration curve has exceeded the upper level of the hatched area and the child restraint meets the requirements, the test shall be considered satisfactory. Однако если описанные выше испытания были проведены на более высокой скорости и/или кривая ускорения превысила верхний предел заштрихованного пространства и детская удерживающая система соответствует установленным требованиям, то данное испытание считается удовлетворительным.
And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent. Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина.
The angle of heel θwst/cf is determined by selecting a straight line BD parallel to the ordinates axis, assuming that the hatched areas O'CA above the curve up to the moment Mcf and ABD below the curve are equal. Для определения угла крена ?wst/cf подбирают прямую BD, параллельную оси ординат, таким образом, чтобы заштрихованные на чертеже площади О'CA над кривой до момента Mcf и ABD под кривой были равны.
I think Alvin planted those eggs, knowing they would hatch and tear Berk apart. Думаю, Элвин специально оставил яйца, зная, что они вылупятся и разорвут Олух на части.
Eggs that were laid a few weeks ago, at the start of the season are beginning to hatch. Из яиц, отложенных несколько недель назад, в начале сезона, уже вылупляются черепашата.
I choose to wait for my noodles even though my salivary glands are crying out to me like newly hatched birds. Я решил ждать лапшу, хотя мои слюнные железы взывают ко мне, как только вылупившиеся птенцы.
The female gives birth to a fully mature larva, which pupates and remains dormant underground until it hatches as an adult. Самка рожает абсолютно взрослую личинку, которая окукливается и остается спать в земле до тех пор, пока не вылупится взрослой мухой.
But in the Amazon, researchers only have these freshly hatched spiderlings, which could take weeks or months to mature into their adult forms. Однако в Амазонии в распоряжении исследователей находятся лишь недавно вылупившиеся паучки, и им для достижения зрелого возраста могут потребоваться недели, если не месяцы.
And after a few days, depending upon temperature, the egg will hatch and the larva of this parasite will eat the aphid from the inside. Через несколько дней, в зависимости от температуры, яйцо вылупится, и личинка этого паразитоида съест тлю изнутри.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.
Anyway - When our dino-chicken hatches, it will be, obviously, the poster child, or what you might call a poster chick, for technology, entertainment and design. В любом случае когда наш динокур вылупится, он точно будет образцом для подражания для всех цыпочек, если позволите, в плане технологии, зрелищности и дизайна.
We were with a team of scientists on the ground in Peru, who watched as three spiderlings hatched from eggs concealed at the base of the towers. Мы присоединились в Перу к группе ученых, представители которой наблюдали за тем, как три паучка вылупились из яиц, спрятанных в основании этих небольших башен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!