Beispiele für die Verwendung von "have regard" im Englischen
It provides that “the State shall promote culture and science and have regard for the protection of historic, art and other cultural monuments and valuables of Lithuania.”
Оно гласит, что " государство оказывает поддержку культуре и науке, уделяет внимание охране памятников и ценностей истории, искусства и других памятников и ценностей культуры Литвы ".
In determining whether there are reasonable grounds for believing the property is subject to effective control of the defendant the Court may have regard to the matters referred to in section 23 (2).
При определении того, имеются ли разумные основания полагать, что это имущество находится под полным контролем обвиняемого, Суд может принять во внимание вопросы, рассматриваемые в разделе 23 (2).
The recently revised Companies Act in the United Kingdom requires directors to “have regard” to such matters as “the impact of the company's operations on the community and the environment” as part of their duties towards the company.
Недавно пересмотренный в Соединенном Королевстве Закон о компаниях требует от директоров " уделять внимание " таким вопросам, как " влияние деятельности компании на общество и окружающую среду ", в качестве одной из их обязанностей перед компаниями.
In making any orders setting time limits regarding the conduct of any proceedings, the Court shall have regard to the need to facilitate fair and expeditious proceedings, bearing in mind in particular the rights of the defence and the victims;
При вынесении каких-либо постановлений об установлении сроков, касающихся каких-либо процессуальных действий, Суд принимает во внимание необходимость содействия проведению справедливого и оперативного разбирательства с учетом, в частности, прав защиты и потерпевших;
In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement.
При рассмотрении предлагаемого плана работы по разведке Комиссия принимает во внимание принципы, политику и цели в отношении деятельности в Районе, как это предусмотрено в Части XI и Приложении III Конвенции и в Соглашении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung