Ejemplos de uso de "health and social development minister" en inglés con traducción al ruso

<>
Women, especially those in developing countries, would yet again bear the heaviest burden, since it would be they that would produce the necessary ovules as well as being the first to suffer the inevitable losses in terms of public health and social development. Причем самое тяжелое бремя вновь ложится на женщин, особенно на женщин, проживающих в развивающихся странах, поскольку они будут производить необходимые яйцеклетки, не говоря уже о том, что они испытают на себе последствия тех жертв, на которые ради клонирования придется пойти в области здравоохранения и социального развития.
Conceptualization of social development issues, assessment tools, data analysis, and experience must be shared by both mental health and social development fields in order to overcome poverty and achieve a better quality of life and productivity for all people, inherent in our mutual purposes. концептуальное оформление вопросов социального развития, инструменты оценки, анализ данных и опыт должны стать общими для сферы охраны психического здоровья и сферы социального развития в целях преодоления нищеты и обеспечения более высокого качественного уровня жизни и производительности всех людей, что имманентно присуще нашим общим целям.
Similarly, and pursuant to the provisions of the protection of the child and adolescent act and the act to combat violence against women and the family, the ministry of health and social development, together with the ministry of education, culture and sport, is carrying out the AIDS prevention project for young people. Аналогичным образом, в соответствии с положениями закона о защите детей и подростков и закона о борьбе с насилием против женщин и насилием в семье, министерство здравоохранения и социального развития, совместно с министерством образования, культуры и спорта, осуществляет проект по предотвращению СПИДа в среде молодежи.
In July 2007, at the request of the Ministry of Health and Social Development and the Committee on Drug Control of the Cabinet, UNODC and WHO contributed to consultations on lessons learned from a demonstration substitution treatment programme in Uzbekistan. В июле 2007 года по просьбе Министерства здравоохранения и социального развития и Комитета по контролю над наркотиками при Кабинете министров ЮНОДК и ВОЗ приняли участие в консультациях, посвященных оценке опыта, накопленного в ходе реализации демонстрационной программы заместительной терапии в Узбекистане.
The Committee welcomes and is encouraged by the introduction of the Foundation Based Education in August 2002, which includes in its curriculum subjects such as Human Rights, Healthy Lifestyles, Reproductive Health and Social Development, and which provides a more participatory approach for children within school life. Комитет приветствует начало функционирования с августа 2002 года действующей за счет пожертвованного фонда системы распространения знаний, в учебные программы которой включены такие предметы, как " Права человека ", " Здоровый образ жизни ", " Репродуктивное здоровье и социальное развитие ", и которая использует подход, ориентированный на более широкое участие детей в жизни школы.
To promote this idea, a workshop was convened in Maracay, Venezuela, on the theme “The importance of rural housing for health and social development”. В целях продвижения этой идеи в Маракайе, Венесуэла, был проведен практикум по теме «Значение сельского жилья для здравоохранения и социального развития».
And if the government is more responsive and accountable, it will be able to more rapidly respond to the demands of it citizens, particularly in the spheres of health and social welfare. К тому же более отзывчивое и ответственное правительство будет быстрее реагировать на потребности граждан, особенно в сферах здравоохранения и социального обеспечения.
The economic and social development of the three areas demands an integrated approach to the exploitation of energy and other natural resources, particularly water. Экономическое и социальное развитие этих трех областей требует интегрированного подхода к использованию энергии и других природных ресурсов, в особенности воды.
The Health and Social Welfare Ministry has been the most optimistic. Наибольший оптимизм проявляет Министерство здравоохранения и социального развития.
Such commitments are to be taken in the context of "sustainable development," meaning that "economic and social development and poverty reduction are global priorities." Такие обязательства должны рассматриваться в контексте "устойчивого развития", что означает, что "экономическое и социальное развитие являются глобальными приоритетами".
We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust. Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
The ADB's earlier policies were based on broad-based growth, good governance, and social development. Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
In doing so, Bush has risked America's long-term economic health and social stability. Буш поставил под угрозу долгосрочную экономическую и социальную стабильность в Америке.
First, in many of the poorest African and Asian countries, oil imports account for a significantly higher share of national expenditure than in industrialized countries, which means that economic growth and social development are being imperiled, while new debt crises loom. Во-первых, во многих из беднейших стран Азии и Африки импорт нефти составляет куда более значительную долю в статье расходов, чем в промышленно развитых странах, а это означает, что экономический рост и социальное развитие находятся под угрозой, а на горизонте маячат новые долговые кризисы.
Fourth, increased investment in the country's social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies. В-четвёртых, увеличение инвестиций в сферу социальной защиты страны включает в себя не только всеобщее страхование здравоохранения и социальных благ, но и увеличение денежных пособий на жилищное строительство.
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов.
Nevertheless, it is far from clear that the US will find it easier to reform its health and social security system, and thus alleviate the individual fears of its citizens, than for Europe to inspire its citizens with a sense of collective hope. Однако нет гарантии того, что США удастся менее болезненно преобразовать свою систему здравоохранения и социального обеспечения и таким образом сократить индивидуальные опасения своих граждан, чем Европе удастся внушить своим гражданам ощущение коллективной надежды.
In the summer of 2002, a team of Arab scholars produced the Arab Human Development Report, written on behalf of the UN Development Program and the Arab Fund for Economic and Social Development. Летом 2002 г. группа арабских учёных представила Отчёт о человеческом развитии арабского населения, подготовленный в рамках Программы развития ООН и Арабского фонда экономического и социального развития.
Because women and girls in their childbearing years suffer disproportionately from the health and social effects of NTDs, it is critically important that they be included in any large-scale health-policy interventions that are proposed. Поскольку здоровье женщин и девушек в детородном возрасте непропорционально страдает от проблем общего состояния здоровья и социальных эффектов, вызванных запущенными тропическими болезнями (ЗТБ), критически важно, чтобы женщины и девушки были включены во все предлагаемые крупные мероприятия и программы в области охраны здоровья.
It portrays an Arab world lagging behind other regions in key measures, including individual freedom and women's empowerment, as well as economic and social development. Согласно отчёту арабский мир отстаёт от других регионов в ключевых сферах, включающих обеспечение гражданских свобод и равноправия женщин, а также в экономическом и социальном развитии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.