Ejemplos del uso de "heck" en inglés

<>
How the heck could we do that?” Как, черт возьми, мы сделаем это?»
And I'm thinking, "What the heck?" И я думаю, "Что за черт?"
Heck, it may already be within reach. Черт побери, да она, может, и уже там.
Vik, I know who the heck Simone is! Вик, я знаю, кто такая Симон, черт побери!
And heck if I'm gonna break it. И черта с два я его нарушу.
Who the heck would want to golf there? Кто, черт возьми захочет играть там в гольф?
Why the heck won't you take some initiative? Почему, чёрт возьми, ты не в состоянии проявить хоть капельку инициативы?
And, heck, let’s throw in Baruch Goldstein, too. Черт, сюда еще надо добавить Баруха Гольдштейна (Baruch Goldstein).
How the heck could they be [a] developing country? Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
You just say go, and, heck - we will light this candle. Просто скажи "вперёд" и, чёрт, мы зажжём эти свечи.
Heck, if I ran the Web, you could email dead people. Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым.
I mean, heck, I didn't pass my nurse's exam. Черт, да я же не прошла экзамен для медсестер.
And if you wouldn't, what the heck are you doing? А если нет - какого черта вы этим занимаетесь?
Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot? Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот?
Why the heck does my room smell like a cow's dumper? Какого чёрта моя комната пахнет, как самосвал с коровами?
Why in the heck in America are we doing a census in 2010? Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010.
Heck, the Obama folks couldn’t even get Israel on board their most recent anti-Russia efforts. Черт возьми, люди Обамы даже Израиль не смогли убедить присоединиться к их последним антироссийским действиям.
Heck: If you want to read more about the scorn for Wikipedia, check out the Wikipedia entry “Criticism of Wikipedia.” Черт, если вы хотите больше узнать о презрительном отношении к Википедии, просто почитайте статью в ней под названием «Критика Википедии».
Little bonbon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck? Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта?
One U.S.-based hockey agent who represents Russian players in North America said of Ovechkin’s initiative: “All of my clients, everybody’s rolling their eyes, basically, saying, ‘What the [heck]?’ Один работающий в США хоккейный агент, который представляет российских игроков в Северной Америке, так сказал об инициативе Овечкина: «Все мои клиенты, буквально все закатывают глаза и говорят: „Какого черта?".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.