Beispiele für die Verwendung von "heritage" im Englischen mit Übersetzung "наследие"

<>
Übersetzungen: alle796 наследие696 andere Übersetzungen100
Our religious heritage is priceless." Наше религиозное наследие бесценно».
The Death of World Heritage Sites Гибель объектов всемирного наследия
Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation Охрана и поддержка культурного наследия человечества
It's protecting five World Heritage sites. Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия.
How will mass migration affect countries' cultural heritage? Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран?
It was no longer true to its heritage; Она уже больше не была верна своему наследию;
I'm a loan officer at True Heritage Bank. Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие".
The answer lies in the most insidious Soviet heritage. Ответ заключен в наиболее коварном наследии, доставшемся от Советской системы.
The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center. Парня из Шин-Бет в Центре наследия.
It's part of the common heritage of mankind. Это часть общего наследия человечества.
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage. Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие.
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage. Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
Rubio’s slick speaking style and Hispanic heritage make Democrats nervous. Пижонская манера говорить и Испанское наследие Рубио, заставила Демократов занервничать.
Recognizing that toponyms are indeed part of the intangible cultural heritage, отмечая, что топонимы являются важной частью нематериального культурного наследия,
The Area and its resources are the common heritage of mankind. Район и его ресурсы являются общим наследием человечества.
Such individuals should not be pivotal to preserving the natural heritage. Но подобные люди должны быть скорее дополнением, а не центральными участниками сохранения природного наследия.
a man of the world, but deeply embedded in Jewish cultural heritage; был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации;
In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled. В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным.
I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism. Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.