Beispiele für die Verwendung von "hold B.A . degree" im Englischen

<>
Although the current president, Hu Jintao, is due to step down in 2012, he will continue to hold a degree of power through the military, so the succession of power to the next generation will not be completed until around 2015. Хотя сегодняшний президент Ху Цзиньтао должен уйти со своей должности в 2012 г., он по-прежнему будет обладать значительной властью через военных; поэтому передача власти следующему поколению завершится лишь около 2015 г.
While Parliament members are elected, their qualifications have been changed regarding age and education, most notably, they must be at least 25 years of age and hold a bachelor's degree. В частности, изменились требования, касающиеся возраста и уровня образования кандидатов на избрание членами парламента- теперь возраст кандидатов должно быть не менее 25 лет, и они должны иметь степень бакалавра.
Candidates for the Senate must be over 35 years of age, and hold at least a bachelor's degree. Кандидаты на должности сенаторов должны быть гражданами страны в возрасте старше 35 лет и иметь по крайней мере степень бакалавра.
Graduates of vocational training programmes have the right to be accepted to a Liechtenstein or Austrian institution of higher education (university, technical college, professional college) if they hold a vocational high school degree from Liechtenstein. Лица, прошедшие подготовку в рамках профессиональных учебных программ, имеют право быть принятыми в лихтенштейнское или австрийское высшее учебное заведение (университет, технический колледж, специализированный колледж), если у них есть диплом об окончании профессиональной средней школы в Лихтенштейне.
Alex can hold his drink to an almost lethal degree, as I discovered on my 18th birthday, when he decided a night of tequila slammers was the way to go. Алекс может напиваться до смерти, что я и выяснила на своем 18-м дне рождения, когда он решил, что ночь коктейлей текила-бум подходящий способ отметить.
That’s hardly an inspiring improvement, but if this leading indicator can at least hold steady the news will provide a degree of comfort for deciding that housing isn’t flashing a warning signal for the economy. Такое улучшение едва ли можно назвать впечатляющим, однако тот факт, что этому опережающему индикатору как минимум удается сохранять стабильность, успокоит игроков и развеет опасения по поводу того, что жилищный сектор представляет угрозу для экономики.
Right, now most people hold an umbrella with their forearm at a 45 degree angle. Верно, большинство людей держит зонт при положении предплечья под углом 45 градусов.
Hold its fourth meeting in London in autumn 2006 to discuss further the draft report of the Expert Group, particularly the current degree of emission control, the potential for further abatement and potential options to address PM under the Convention, from a technical point of view, and bearing in mind the uncertainties in emissions inventories and model results; проведет свое четвертое совещание в Лондоне осенью 2006 года с целью дополнительного обсуждения проекта доклада Группы экспертов, в частности таких вопросов, как нынешняя степень ограничения выбросов, возможности для дальнейшей борьбы с ними и возможные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции с технической точки зрения и с учетом неопределенностей в кадастрах выбросов и результатах, полученных с помощью моделей;
The authorities repeated that their Government was a transitional government, compelled to take the reigns of power in 1988 to prevent the country from disintegrating, and that they would be ready to hand over power once unity, stability and a degree of economic development took hold. Власти вновь заявили, что сформированное ими правительство является переходным, что в 1988 году они были вынуждены взять в свои руки бразды правления, чтобы не допустить распада страны, и что они готовы передать власть, как только будут обеспечены единство, стабильность и определенный уровень экономического развития.
Since 1993, the people have enjoyed an unprecedented degree of freedom of assembly, expression and movement, although people need by law to seek permission to hold public demonstrations, which is sometimes refused on unspecified security grounds, and arbitrary restrictions on travel or holding meetings have sometimes been imposed. С 1993 года жители страны пользуются беспрецедентной свободой собраний, слова и передвижения, хотя по закону для проведения общественных демонстраций требуется получить разрешение, в котором людям иногда отказывают по абстрактным соображениям безопасности; неоправданные ограничения могут иногда вводиться и на свободу передвижения и проведение собраний.
He was, to some degree, satisfied with the result. Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
What a cute baby! May I hold her? Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
I've got a 38.9 degree fever. У меня сегодня жар в 38,9 градусов.
Don't hold your rival cheap. Не нужно недооценивать противника.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
Hold on a second. Секундочку.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count. Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
This can hold about 4 gallons. Сюда может поместиться около 4 галлонов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.