Exemples d’usage de "horribly" en anglais avec traduction en russe

<>
And it's a horribly painful death. Это ужасно мучительная смерть.
No, it went horribly, and I threatened to elope. Всё прошло ужасно, и я пригрозила тайной женитьбой.
They got rides, games, and ethnic food cooked horribly by white Americans. Все эти аттракционы, игры, ужасно приготовленная белыми американцами этническая еда.
What if he's horribly disfigured, and I have to identify him, and all that remains are his private parts? Что, если он будет ужасно изуродован и я должен буду опознать его и все, что осталось, это его половые органы?
Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society. Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
This is Kent Brockman at the 1st Annual Springfield Grand Prix, which, like all our town showcase events, is not only poorly planned, it's horribly executed. Это Кент Брокман на 1-м Ежегодном Гран-при Спрингфилда, которое, как и все наши городские события, не только плохо спланировано, но и ужасно исполнено.
And even 150,000 pairs of foreign boots on the ground were insufficient to stabilize the country after the horribly ill-judged US-led military intervention in 2003. И даже 150 тысяч пар иностранных солдат было недостаточно, чтобы стабилизировать ситуацию в стране после ужасно неразумной военной интервенции в 2003 году возглавляемой США.
And if it goes horribly wrong, no worries. И не переживайте, если ничего не получится.
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
All this has been horribly turned on its head; Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову;
He had broken his leg horribly in the fall. Он получил ужасный перелом во время падения.
Oh, well, he has to know Russell was horribly miscast. Ну он же должен знать, что Расселл был ужасен в этой роли.
Horribly threatening phone calls, letters, emails, no matter where she moved. Телефонные звонки с жуткими угрозами, письма, мэйлы - куда бы она ни переезжала.
If you're watching this, that means something has gone horribly wrong. Если ты это смотришь, значит, что-то пошло жуть как не так.
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
When our trades go horribly wrong, we might be tempted to add more positions into it. Когда рынок пошел в неверном направлении, мы можем поддаться идее увеличить позицию.
You think a story about you getting horribly raped by your uncle is going to lighten the mood? ТЫ думаешь история о том, как тебя изнасиловал твой дядя поднимает настроение?
And it happened in large part here because the expert got the statistics horribly wrong, in two different ways. И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами.
All this need not end horribly, but policymakers in most regions have to start pressing hard on the brakes, not the accelerator. Для того чтобы избежать ужасного конца, высокопоставленные политики в большинстве регионов должны нажать на "тормоз", а не на "газ".
When that revenge took place a few years later, the German cities were destroyed and thousands killed, many horribly incinerated as at Dresden. Через несколько лет эта месть состоялась. Уничтожались германские города, гибли люди. Тысячи немцев сгорели в Дрездене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !