Verwendungsbeispiele von "hydrographic office" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
IHO Yearbook, listing addresses and references for all the hydrographic offices of member States and non-member States, together with details of their personnel and vessels. ежегодник, включающий перечень адресов и реквизитов всех гидрографических служб государств-членов и государств, не являющихся членами, а также сведения, касающиеся их персонала и морских судов.
Inland ENC By definition from S-52 Glossary, Appendix 3 the “Electronic Navigational Chart” (ENC) is a data base, standardized as to content, structure and format, issued for use with ECDIS on the authority of Government authorized hydrographic offices. По определению из словаря S-52, Приложение 3 «Электронная навигационная карта (ENC)- это база данных, стандартизированная по содержанию, структуре и формату, выпущенная для использования с ECDIS уполномоченными государством гидрографическими службами.
Mr. Wilson specified that the submission had been jointly prepared by the National Oceanography Centre, at Southampton; the United Kingdom Hydrographic Office, and the Law of the Sea Section of the Foreign and Commonwealth Office, noting that certain data used in the submission should to be treated as confidential under the terms of annex II of the Rules of Procedure. Г-н Уилсон уточнил, что представление было совместно подготовлено Национальным географическим центром в Саутгемптоне, Гидрографическим бюро Соединенного Королевства и Секцией морского права Министерства иностранных дел и по делам Содружества, и отметил, что в соответствии с приложением II к Правилам процедуры некоторые использованные в представлении данные следует рассматривать как конфиденциальные.
The first is the International Hydrographic Organization, established in 1922 as an intergovernmental office, whose work and initiatives in the area of marine cartography are well known and much appreciated by seafarers and navigators. Первым таким институтом является Международная гидрографическая организация, созданная в 1922 году в качестве межправительственной организации, работа и инициативы которой в области морской картографии хорошо известны и высоко оцениваются мореплавателями и навигаторами.
This is the office in which he works. Это офис, в котором он работает.
In this context, the fourth session of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea was very useful in deepening the understanding of protection of vulnerable marine ecosystems and the utility of hydrographic surveys and nautical charts facilitating the safety of navigation, life at sea and environmental protection, including vulnerable marine ecosystems. В этом контексте четвертая сессия Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права сыграла важную роль в углублении понимания вопросов защиты уязвимых морских экосистем и целесообразности проведения гидрографических съемок и производства морских карт для обеспечения безопасности судоходства, охраны человеческой жизни на море и защиты окружающей среды, включая уязвимые морские экосистемы.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern end of the Straits of Magellan (1975-1976). Руководство гидрографическими исследованиями для проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы).
He is never in the office in the morning. Его никогда не бывает в офисе по утрам.
Certain activities, such as conducting hydrographic surveys or deploying sophisticated navigation aids and vessel traffic information systems, are non-revenue-generating activities that require significant capital investment, a high level of technical capacity, and are generally not covered by the private sector. Некоторые виды деятельности, как то проведение гидрографических изысканий или установка сложных навигационных средств и систем информации о движении судов, не обеспечивают извлечения дохода, но сопряжены с существенными капиталовложениями и высоким уровнем технической оснащенности и, как правило, не покрываются частным сектором.
The door of the office is yellow. У офиса жёлтая дверь.
However, a great deal of environmental data are obtained from physical surveys (e.g. geological, physiographic, hydrographic), from instrument measurement (e.g. temperature, air quality, water quality, ozone layer thickness), and from direct observation (e.g. land use). Вместе с тем значительная часть данных об окружающей среде поступает в результате проведения обследований на местности (например, геологических, физиографических, гидрографических), измерений с помощью приборов (например, температуры, качества воздуха, качества воды, толщины озонового слоя) и непосредственного наблюдения (например, за землепользованием).
Father sometimes took me to his office. Отец иногда брал меня к себе в офис.
Working Paper No. 81 outlined the two geographical names aspects of the International Hydrographic Organization: the naming of undersea features and the limits of oceans and seas. Рабочий документ № 81 был посвящен двум аспектам присвоения названий, которыми занимается Международная гидрографическая группа, а именно: названиям подводных объектов и условным границам океанов и морей.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
Technical expert for hydrography and cartography in the initial evaluation studies by the Portuguese Commission for the Continental Shelf, in accordance with UNCLOS (hydrographic coverage and use of CARIS LOTS), Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1998-2000. Технический эксперт по гидрографии и картографии в рамках первоначального оценочного исследования Португальской комиссии по континентальному шельфу в соответствии с ЮНКЛОС (гидрографический охват и использование КАРИС ЛОТС), Гидрографический институт, Лиссабон, 1998-2000 годы.
He should get to the office in an hour. Он должен прийти в офис через час.
This should be done giving due regard to confidentiality needs and in accordance with Part XIII of UNCLOS (Marine scientific research) and making use of existing data management mechanisms under the Intergovernmental Oceanographic Commission and the International Hydrographic Organization, with a view to serving the needs of coastal States, and in particular developing countries and small island developing States, in their compliance with article 76 of UNCLOS. Это должно быть сделано с должным учетом потребностей в конфиденциальности и в соответствии с частью XIII ЮНКЛОС (морские научные исследования), с использованием существующих механизмов управления данными в рамках Межправительственной океанографической комиссии и Международной гидрографической комиссии в целях удовлетворения потребностей, возникающих у прибрежных государств, в частности развивающихся стран и малых островных развивающихся государств, при соблюдении ими статьи 76 ЮНКЛОС.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
The following chapter presents economic aspects of shipping and describes recent efforts by the international community to enhance maritime safety in relation to safety of ships, transport of dangerous goods, hydrographic surveying and nautical charting, routes used for international navigation, implementation and enforcement, safety investigations into marine casualties or marine incidents and the removal of wrecks. В нижеследующей главе охарактеризованы экономические аспекты судоходства и недавние усилия международного сообщества по повышению безопасности на море применительно к безопасности судов, транспортировке опасных грузов, гидрографической съемке и составлению морских карт, маршрутам, используемым для международного судоходства, осуществлению и обеспечению соблюдения действующих норм, расследованию морских аварий или инцидентов и удалению затонувших судов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!