Beispiele für die Verwendung von "impress" im Englischen mit Übersetzung "производить впечатление"

<>
This'll impress her Ladyship. Это произведет впечатление на вашескородие.
Trying to impress the girls, Martin? Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?
Christians only do charity work to impress God. Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога.
I joined a club to impress a girl once. Я вступил в клуб, чтобы произвести впечатление на девушку.
There's no need to stand on ceremony, nor call to impress. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters. Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей.
There's no need to stand on ceremony no call to impress anyone. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
My father wanted to impress his partners by having a formal dinner at our house. Мой отец захотел произвести впечатление на партнеров и устроил у нас дома приём.
I tried to impress my new wife by offering her a packet of sanitary pads. Я попробовал произвести впечатление на свою жену, купив ей упаковку прокладок.
Rumors had it that one of Russia's richest men wanted to impress his sweetheart. Ходили слухи, что один из богатейших мужчин России хотел таким образом произвести впечатление на свою возлюбленную.
But the international community that Kazakhstan is trying so hard to impress is undergoing fundamental change. Однако в международном сообществе, на которое Казахстан так активно пытается произвести впечатление, происходят фундаментальные изменения.
Did he wish to impress voters back home with a starring role on a world stage? Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
His actions may be an attempt to impress the object of his obsession or prove his love. Его действия могут быть попыткой произвести впечатление на его пассию и доказать ей свою любовь.
What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife. I did the same. Что происходит после свадьбы? Ты пытаешься произвести впечатление на свою жену. Я так и сделал.
I don’t usually pepper my blogs with citations like some overanxious grad student seeking to impress the professor. Я обычно воздерживаюсь от переполнения моего блога цитатами, как поступают чрезмерно волнующиеся студенты в надежде произвести впечатление на преподавателей.
Or an expensive watch, so you can impress people - "Oh gee, I didn't know you had that watch." Или дорогие часы, которые помогут вам произвести впечатление на людей, которые скажут - "Ого, я и не знал, что у тебя такие часы."
There's an important drive to become independent from one's parents and to impress one's friends in adolescence. У подростков есть важное желание стать независимыми от родителей и произвести впечатление на своих друзей.
I'm here to impress Nationals, and since Frannie is persona non grata with them she can't touch me. Я здесь, чтобы произвести впечатление на Совет, и так как Френни персона нон-гранта для них, то она не трогает меня.
Russia has even mimicked the U.S. habit of showing cockpit footage of airstrikes on TV, to impress the home crowd. Россия даже скопировала американскую привычку показывать по телевидению бортовые видеозаписи бомбардировок для того, чтобы произвести впечатление на аудиторию в своей стране.
MetaTrader 4 mobile platform for iPhone is able to impress a trader of any level of training by its broad capabilities. Мобильная платформа MetaTrader 4 for iPhone способна произвести впечатление на трейдера любого уровня подготовки, удивив своими широкими возможностями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.