Beispiele für die Verwendung von "in real terms" im Englischen mit Übersetzung "в реальном выражении"

<>
Übersetzungen: alle131 в реальном выражении82 в реальном исчислении26 andere Übersetzungen23
Output measures are in real terms (constant prices). Показатели объема производства даны в реальном выражении (в постоянных ценах).
In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors. В реальном выражении, они вынуждены возвращать своим кредиторам все больше и больше.
The S&P 500 is up 87% in real terms since March 9 of that year. "S&P 500" вырос на 87% в реальном выражении в сравнении с 9 марта того же года.
But rates have since risen again, and have now returned, in real terms, to pre-QE levels. Но с того времени, ставки увеличились и теперь вернулись, в реальном выражении, к их предварительным уровням до количественного смягчения.
Yet, at the same time, Palestinian personal incomes contracted by almost 40 per cent in real terms. Но в то же время личные доходы палестинцев сократились почти на 40 процентов в реальном выражении.
That said, however, the overall decline in official development assistance in real terms is cause for serious concern. Кроме этого, следует также упомянуть, что серьезное беспокойство вызывает общее уменьшение официальной помощи в целях развития (ОПР) в реальном выражении.
Their debt would diminish in real terms and, if they issued Eurobonds, the threat of default would disappear. Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет.
About $700 billion is going to the military, twice as much in real terms as just a decade ago. Около 700 миллиардов долларов получат военные. В реальном выражении это в два раза больше, чем всего десять лет назад.
However, in real terms, with annual inflation of 2.7 per cent, the expenditure remained at a constant level. При этом в реальном выражении с учетом темпов инфляции, составлявшей 2,7 процента в год, показатель расходов остался на прежнем уровне.
Meanwhile, the supply of most commodities is forecast to grow by no more than 2% annually in real terms. В то же время, предложение большинства товаров по прогнозам будет расти не более чем на 2% в год в реальном выражении.
It is true that the franc has appreciated in real terms by 8% since the crisis started in August 2007. Надо признать, что с начала кризиса в августе 2007 г. швейцарский франк действительно вырос в реальном выражении на 8%.
The Bureau noted that the budget had been kept nominally constant since 1999 and hence was reduced in real terms. Президиум отметил, что номинально с 1999 года бюджет оставался неизменным, и, следовательно, он сократился в реальном выражении.
Following recent revisions to its GDP figures, India's economy has recently grown – in real terms – slightly faster than China's. После недавнего пересмотра данных ВВП индийская экономика начала расти – в реальном выражении – чуть быстрее, чем китайская.
The relations among Product, Terms of trade and Gross National Income in real terms is shown in table 0.7.2. Взаимосвязь между товаром, условиями торговли и валовым национальным доходом в реальном выражении показана на таблице 0.7.2.
According to official data, Japan’s economic growth slowed by one percentage point, in real terms, in the 2014 fiscal year. Согласно официальной статистике, в 2014-м бюджетном году экономический рост в Японии замедлился на один процентный пункт (в реальном выражении).
It was recently booming, up 74% in real terms in the US in the decade ending with its price peak, in 2008. Недавно они были на подъеме, до 74% в реальном выражении в США в десятилетие, которое закончилось пиком цен на них в 2008 году.
Government spending has already been cut 8% in real terms this year, relative to 2015 – large, but not nearly enough to balance the budget. По сравнению с 2015 годом госрасходы в этом году уже сокращены на 8% в реальном выражении. Это много, но этого недостаточно, чтобы сбалансировать бюджет.
In the meantime, some $950 billion was invested in oil, gas, and coal in 2013 – a figure that has doubled in real terms since 2000. В то же время, около $950 млрд было вложено в нефть, газ и уголь в 2013 году – цифра, которая удвоилась в реальном выражении с 2000 года.
According to the OECD, from 2002 to 2010, trade facilitation-related assistance increased ten-fold in real terms, from almost $40 million to nearly $400 million. По данным ОЭСР, с 2002 по 2010 годы помощь на упрощение процедур торговли увеличилась в десять раз, в реальном выражении - почти с 40 миллионов долларов США до почти 400 миллионов долларов США.
Thus, in real terms (when adjusting for inflation) public sector wage growth is actually negative, while for the private sector it continues to extend into positive territory. Таким образом, в реальном выражении (с поправкой на инфляцию) рост заработка в государственном секторе, по сути, отрицательный, в то время как частный сектор продолжает расти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.