Beispiele für die Verwendung von "included" im Englischen mit Übersetzung "вносить"

<>
Format of the certificate of approval, particulars to be included Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении
Decision 2000/3 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities. В решение 2000/3 включена рекомендация Сторонам внести свой вклад в финансирование основных видов деятельности.
The grounds for the Court's decision also included the element of acceptance (based on conduct), which modified the 1904 boundary treaty. С другой стороны, решение Суда подкрепляется одним из элементов соглашения (на основе поведения), которое внесло изменения в Договор о границах 1904 года.
Ambassador Lint, on behalf of the Contact Group, also introduced a non-paper, which included some specific suggestions regarding article 7 reporting. Посол Линт также внес от имени Контактной группы неофициальный документ, содержащий некоторые конкретные рекомендации относительно отчетности по статье 7.
Since 1998, the control mechanism set up under the Social Charter has included a major innovation: a protocol providing for a system of collective petitions. В 1998 году в механизм осуществления контроля, созданный в соответствии с Социальной хартией, было внесено существенное дополнение, ставшее новшеством: протокол, предусматривающий систему коллективных петиций.
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from other OECD countries, especially from the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад также внесли другие страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from the other OECD countries, especially from the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также другие страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
A second suggestion was that, for greater clarity, the substance of the footnote might be included in the text of the draft recommendation, with appropriate drafting revisions. Второе предложение состояло в том, чтобы в целях обеспечения большей ясности включить в текст проекта рекомендации содержание сноски, внеся соответствующие изменения редакционного характера.
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также другие страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
An organization chart for the Fund that reflects the structure and staffing proposals made by the Chief Executive Officer to the Standing Committee, is included in annex VI. Схема организационной структуры Фонда, отражающая предложения по структуре и персоналу, внесенные Главным административным сотрудником в Постоянный комитет, приводится в приложении VI.
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from other OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from the other OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America. В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки.
Because the complete common reporting format tables with the changes are now included in this document (beginning on page 25), the descriptive section has been deleted from this final version. Поскольку таблицы для общей формы докладов в полном виде с внесенными изменениями теперь включены в настоящий документ (начиная со стр. 25), описательный раздел был исключен из этого окончательного варианта.
Concrete provisions must be included in the new treaty to reform the EU's institutions in order to ensure the capacity to negotiate an energy security framework with third countries. В новый договор необходимо внести конкретные поправки по реформированию институтов ЕС для обеспечения необходимых условий для проведения переговоров по энергетической безопасности с третьими странами.
The Executive Board supported two meetings of the CDM Designated National Authorities Forum in 2007 and contributions from Parties included in Annex I to the Convention supported a third such meeting. Исполнительный совет поддержал проведение в 2007 году двух совещаний форума назначенных национальных органов МЧР, а вклад, внесенный Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, позволил оказать поддержку проведению третьего такого совещания.
Participants included representatives of national institutions from Argentina, Australia, Fiji, Honduras, Malawi, New Zealand, Sri Lanka, Northern Ireland and Venezuela, with input provided by the Kenya National Commission on Human Rights. В нем участвовали, в частности, представители национальных учреждений из Австралии, Аргентины, Венесуэлы, Гондураса, Малави, Новой Зеландии, Северной Ирландии, Фиджи и Шри-Ланки, и вклад в его проведение внесла Национальная комиссия по правам человека Кении.
In addition, funds and assets of individuals and entities included in the list established by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) are frozen in the territory of Kazakhstan. Помимо этого на территории Республики Казахстан замораживаются финансовые средства и активы как физических так и юридических лиц внесенных в список Комитета по санкциям СБ ООН, действующего согласно резолюции 1267 (1999) СБ ООН.
Another claim approved in the same instalment requires correction whereby certain expenses relating to a property included in the D7 (real property) claim were incorrectly deducted resulting in the claimant being under-compensated. Требуется внести изменения в еще одну утвержденную в данной партии претензию " D7 " (недвижимость), из которой были необоснованно вычтены некоторые связанные с имуществом расходы, что привело к занижению присужденной заявителю компенсации.
Since the regulations which concern priority rules at intersections signed by priority signs are included in the Convention on Road Signs and Signals, any amendments in this respect should be to that Convention. Поскольку предписания в отношении правил, предоставляющих преимущественное право проезда на перекрестках, на которых установлены знаки преимущественного права проезда, включены в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах, любые поправки по этому вопросу следует вносить в эту Конвенцию.
Consequently, the claim included in the Third category “C” Palestinian late claims report and identified as a duplicate should be corrected pursuant to article 41 of the Rules to receive a nil award. Соответственно, в претензию, включенную в доклад по третьей партии просроченных претензий палестинцев категории " С " и определенную в качестве дублирующей, следует внести исправление согласно статье 41 Регламента, с тем чтобы не выплачивать никакой компенсации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!