Usage examples of "incomprehension" in English with translation to Russian

<>
With his customary expression of befuddlement and utter incomprehension. Со своим обычным выражением оглупления и полного непонимания.
and indifference, bordering on incomprehension, with regard to the key values of democracy. и безразличие, граничащее с непониманием того, что является ключевыми ценностями демократии.
The inevitable result has been the IMF’s inability to manage crises, incomprehension of the needs of transition economies, and a failure to promote development. Как результат всего этого, неспособность МВФ справиться с кризисами, непонимание нужд переходных экономик и неспособность оказать содействие развитию оказались неизбежными.
But the response of many reviewers to Pinker's work has been incomprehension, denial, or a tenacious focus on individual horror stories, as though they somehow change the larger picture. Но ответом многих рецензентов на работу Пинкера было непонимание, отрицание или выпячивание отдельных ужасных историй, как будто они каким-то образом меняют общую картину.
By endlessly deferring its settlement, this confrontation has become the epicentre of international instability, the main source of incomprehension between the different worlds and an easy alibi for all forms of terrorism. Эта конфронтация, в результате бесконечного затягивания ее урегулирования, стала средоточием международной нестабильности, главным источником непонимания между различными мирами и удобным оправданием для всех форм терроризма.
When and if I choose my hand to fall on you, it will reach through the veil of your incomprehension and smite you not in some dark alley or a cowardly corner, but in full daylight. Когда и если я решу достать тебя, моя рука проникнет через завесу твоего непонимания и придушит не в какой-нибудь темной аллейке или укромном закутке, но при самом дневном свете.
The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане».
If the international community had so far failed in its quest to protect children against violence, it was because it had never taken the trouble to listen to them, always seeking instead to solve children's problems without involving them, and speaking on their behalf without understanding their problems, thereby building a wall of incomprehension between the two. Если международному сообществу пока не удалось добиться успеха в своем благородном деле защиты детей от насилия, то лишь потому, что оно ранее никогда не утруждало себя тем, чтобы услышать их голоса, и при этом пыталось самостоятельно решать проблемы детей, не привлекая к участию самих детей, и выступать от их имени, не понимая их проблем, возводя тем самым стену непонимания между собой и детьми.
These efforts are geared toward removing one of the primary sources of anti-Semitism: mutual ignorance and incomprehension. Эти усилия нацелены на устранение одного из главных источников антисемитизма – взаимного недопонимания и незнания.
But was not the same incomprehension on the part of the broad public characteristic of the increasingly sophisticated financial products that were being traded? Однако не приходила ли широкая публика в такое же недоумение по поводу всё усложнявшихся видов финансовой продукции, ставших предметом торговли?
When incomprehension no longer produces new heights of prosperity, but rather economic collapse and failure, it is not surprising that it turns to anger. Когда отсутствие понимания ведет не к достижению новых высот процветания, а, скорее, к экономическому краху и провалам, нет ничего удивительного в том, что оно трансформируется в возмущение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!