Verwendungsbeispiele von "indefatigable" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He was an indefatigable defender of humanism, peace, law and multilateralism. Он был неутомимым защитником гуманизма, мира, права и мультилатерализма.
He was an indefatigable traveller, speaker, and writer, and a frequent columnist. Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе.
An interesting tactical sideline within the overall scenario comes from the indefatigable Michael Weiss at The Daily Beast. Интересную дополнительную тактическую особенность всего этого сценария отмечает неутомимый Майкл Вайсс (Michael Weiss) в The Daily Beast.
Sri Lanka is blessed with brilliant people, indefatigable civil-society organizations, decent courts and infrastructure, and abundant natural resources. Бог не обидел Шри-Ланку замечательными людьми, неутомимыми гражданскими организациями, порядочными судами и инфраструктурой, а также богатыми запасами природных ресурсов.
Indeed, the US retains an edge, owing to its capacity for innovation, its technological advances, its entrepreneurial spirit, and its indefatigable optimism. В действительности, США удерживают эти границы в силу своего потенциала инновации, технического прогресса, предпринимательского духа и неутомимого оптимизма.
For all the gloom with which 2010 ended, the new decade has begun with a glorious example of the indefatigable courage of the human spirit. При всей мрачности, с которой завершился 2010 г., новое десятилетие началось с замечательного примера неутомимой смелости человеческого духа.
I also hail the relentless diplomatic efforts of the Intergovernmental Authority on Development, led by its indefatigable Chief Mediator, General Lazarus Sumbeiywo, which were instrumental in bringing about a final agreement, and I thank the Government of Kenya for its sustained support for the negotiations, and other Governments, in particular those of the troika, for their substantial assistance. Я также приветствую неослабные дипломатические усилия Межправительственного органа по вопросам развития под руководством неутомимого главного посредника генерала Лазаруса Сумбейво, которые сыграли важнейшую роль в достижении окончательной договоренности, и благодарю правительство Кении за его неустанную поддержку переговоров и другие правительства, в частности правительства стран — членов «тройки», за их существенную помощь.
May you rest in peace, indefatigable toiler! Спи спокойно, неугомонный труженик!
I joined the Indian Police Service as a tough woman, a woman with indefatigable stamina, because I used to run for my tennis titles, etc. Я поступила на службу в индийскую полицию как сильная женщина, женщина с несгибаемой волей, потому что я привыкла сражаться на теннисном корте и не только на корте.
In conclusion, I wish Ambassador Chris Sanders, who is leaving us, all the best in his future endeavours, and the Group of 21 wishes to express its deep appreciation for his indefatigable effort during his term of office as President of the CD. В заключение, я хотел бы пожелать послу Крису Сандерсу, который покидает нас, всего наилучшего на его будущей стезе, и Группа 21 хотела бы выразить глубокую признательность за его неустанные усилия в ходе своего мандата в качестве Председателя КР.
We deeply appreciate and support the indefatigable efforts of Mr. Francesc Vendrell, the Secretary-General's Special Representative for Afghanistan and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA), who has left no stone unturned, and no party to the conflict or countries concerned out of communication, in finding a peaceful solution to the Afghan conflict. Мы высоко оцениваем и поддерживаем неустанные усилия Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану и главы Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА) г-ну Франческе Вендрелю, который не останавливается ни перед чем и налаживает контакты со всеми сторонами в конфликте и заинтересованными сторонами страны для нахождения мирного решения афганскому конфликту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!