Exemplos de uso de "indolent tumor" em inglês

<>
Placate them, flatter them, feed them until they're fat and indolent, and forget that they're monsters. Успокоить их, льстить им, кормить их, пока они не разжиреют и не обленятся, и не забудут, что они чудовища.
I got a stomach tumor and had to have it operated on. У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция.
Put another way, most Europeans consider the poor unfortunate, while most Americans consider them indolent. Иначе говоря, большинство европейцев считают бедняков несчастными людьми, а большинство американцев – лентяями.
In fact, Iran's leaders continue to deride Israel from afar, calling the country an "insult to humanity," or a "tumor" in the region that must be eradicated. На самом деле, иранские лидеры продолжают высмеивать Израиль издалека, называя страну "оскорблением для всего человечества" или "опухолью" региона, которую надо удалить.
Over the last decade, moreover, this skepticism has seemed to prove itself repeatedly, for example in the various bilateral energy projects that have moved slowly at best or in the somewhat indolent policy initiatives of the jointly managed Shanghai Cooperation Organization (SCO). В последнее десятилетие этот скепсис неоднократно оправдывался, например, в сфере различных двусторонних энергетических проектов, которые в лучшем случае продвигались медленно, а также в области весьма вялых политических инициатив находящейся под совместным управлением Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Designing therapies to sustain a stable tumor mass rather than eradicate all cancer cells will require a strategy that looks beyond the immediate cytotoxic effects of any one treatment. Выбор терапии для поддержания устойчивой массы опухоли, а не искоренение всех раковых клеток потребует стратегии, которая выходит за рамки получения цитотоксического эффекта какого-либо лечения.
Dozens of oncogenes and tumor suppressor genes have been identified, providing targets for the development of new anti-cancer drugs. Наукой были выявлены десятки онкогенов и генов-подавителей опухоли, средства для борьбы с которыми еще предстоит разработать.
So, just as judicious use of pesticides can control invasive species, a therapeutic strategy designed to maintain a stable, tolerable tumor volume could improve a patient's prospects for survival by allowing sensitive cells to suppress the growth of resistant ones. Таким образом, как рациональное использование пестицидов может контролировать инвазивные виды, терапевтическая стратегия, направленная на поддержание стабильного, допустимого объема опухоли может увеличить шансы пациента на выживание, позволяя чувствительным клеткам подавлять рост резистентных клеток.
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy. Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению.
Recent research suggests that efforts to eliminate cancers may actually hasten the emergence of resistance and tumor recurrence, thus reducing a patient's chances of survival. Недавние исследования позволяют предположить, что попытки искоренить рак могут в действительности ускорить процесс выработки сопротивляемости и новообразования опухоли, таким образом, уменьшая шансы пациента на выживание.
The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated: Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division. Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
Yet when we treated the mice with a drug dose continuously adjusted to maintain a stable tumor volume, the animals, though not cured, survived for a prolonged period of time. Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
When oncogenes are activated, or tumor suppressor genes disabled, cells can multiply out of control. Активация онкогенов или нарушение функционирования генов-подавителей опухоли может привести к неограниченному росту числа клеток.
The tumor is now so large That it's impinging on her airway and esophagus. Опухоль настолько огромна, что она давит на дыхательные пути и пищевод.
I thought your mother was a fibroid tumor. Я думала что твоя мама была фиброзной опухолью.
My doctors recently detected a mass within the left hemisphere of my brain - an inoperable tumor. Мой врач недавно обнаружил опухоль в левом полушарии моего мозга - неоперабельную опухоль.
It shouldn't be difficult to excise from the base of the tumor. Не так трудно иссечь у основания опухоли.
Thymoma is a tumor on the thymus gland. Тимома - это опухоль в вилочковой железе.
Well, it's amazing, the fact that they are not handicapped from the side effects of any treatment, and the side effects of most aggressive previous treatment are worse than the tumor itself. То, что они не стали инвалидами в результате побочных эффектов лечения, просто удивительно, а побочные эффекты самого агрессивного предыдущего лечения хуже, чем сама опухоль.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.