Exemples d'utilisation de "injustice" en anglais

<>
Have we stopped seeing injustice? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
And then he said, "But I want you to know that the lack of resources is never an excuse for injustice." А потом он добавил: "Но я хочу, чтобы вы знали, что недостаток ресурсов не может быть оправданием для неправосудия".
Our century's greatest injustice Величайшая несправедливость нашего вeкa
Rage — and injustice — exist everywhere. Негодование, как и несправедливость, существует везде.
The economic injustice of plastic Экономическая несправедливость пластика
Peter Gabriel fights injustice with video Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео
Injustice provokes children to pick up guns. Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие.
The Athos I know always fights against injustice. Атос, которого я знаю всегда боролся с несправедливостью.
Turkish Cypriots will not submit to this injustice. Турки-киприоты не будут участвовать в этой несправедливости.
Give the jury a chance to find the injustice themselves. Дай присяжным шанс найти несправедливость самостоятельно.
Fierstein: “No, you need to fight injustice wherever it is” Фирштейн: Не считаю, потому что мы должны бороться с несправедливостью, какой бы она ни была.
On October 24, you can stand up against this injustice. Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Arouse feelings of injustice, frustration and outrage in the targeted States; порождают в государствах, против которых они применяются, чувства несправедливости, разочарования и протеста;
President Obama speaks of the need to “bear witness” to injustice. Президент Обама говорит, что нам нужно «свидетельствовать» о несправедливости.
This devotion to violence stands on two legs: radical culture and injustice. Эта приверженность насилию стоит на двух ногах: радикальная культура и несправедливость.
A deep feeling of injustice is spreading across large swaths of society. Глубокое чувство несправедливости распространяется все шире в обществе.
Children worldwide face a lethal combination of inequality, injustice, and gender discrimination. Дети по всему миру сталкиваются с летальной комбинацией из неравенства, несправедливости и гендерной дискриминации.
This breeds disappointment and anger, especially when accompanied by injustice and impunity. Это порождает разочарование и гнев, особенно в сочетании с несправедливостью и безнаказанностью.
Instead, viewers are fed a daily diet of poverty, injustice, and misery. Вместо этого зрителей кормят ежедневным рационом бедности, несправедливости и нищеты.
To his voters, Russia must remain a great country suffering from Western injustice. Россия должна оставаться для его избирателей великой страной, страдающей от западной несправедливости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !