Verwendungsbeispiele von "interested director" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Through collaborative work with interested bodies, various public associations and parents, the posts of deputy director for education, psychologist, social teacher and school inspector have been introduced in all State educational institutions, in order to ensure that the rights and interests of children are protected. Во всех государственных организациях образования республики для обеспечения защиты прав и интересов детей, совместной работы с заинтересованными органами по данному вопросу, различными общественными организациями и родителями введены должности заместителя директора по воспитательной работе, психолога, социального педагога, школьного инспектора.
Dominique Ristori, the EU's director general for energy, said the union was interested in pursuing "an Australian option" as a way of diversifying its gas supplies. Он подчеркнул, что союз заинтересован в разработке «австралийского варианта» с целью диверсификации газовых поставок.
But, as CIA director Leon Panetta admitted, “We have seen no evidence that [the Taliban] are truly interested in reconciliation.” Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта: «Мы не видели никаких свидетельств того, что Талибан действительно заинтересован в примирении».
He became director of the Royal Institution in London in 1923, where he attracted some outstanding young scientists interested in the X-ray field. В 1909 году он вернулся в Великобританию, чтобы принять профессуру в Лидсе, продолжая свою работу над природой рентгеновских лучей.
In the context of the agenda item entitled “Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East”, the General Conference requests the Director General to make arrangements to convene a forum in which participants from the Middle East and other interested parties could learn from the experience of other regions, including in the area of confidence-building, relevant to the establishment of a nuclear-weapon-free zone. В контексте рассмотрения пункта повестки дня, озаглавленного «Применение гарантий Международного агентства по атомной энергии на Ближнем Востоке», Генеральная конференция предлагает Генеральному директору принять меры для созыва форума, на котором участники, представляющие Ближний Восток и другие заинтересованные стороны, могли бы изучить опыт, накопленный в других районах, в том числе в области укрепления доверия в связи с созданием зоны, свободной от ядерного оружия.
We were all surprised at appointment of Mr Brown as a director. Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.
I am interested in Asian history. Я интересуюсь историей Азии.
As head of the sales team she reports only to the managing director. Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
I am very interested in these stories. Мне очень интересны эти рассказы.
We should write a formal letter to the director. Мы должны написать официальное письмо директору.
Every great writer seems to have been interested in English. Кажется, все великие писатели интересовались английским языком.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
He is not just interested, he's crazy about it. Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
We need to discuss this with the director tete-a-tete. Мы должны обсудить это с директором тет-а-тет.
I'm not a bit interested in chemistry. Меня ни капли не интересует химия.
Resignation as managing director Отставка с поста управляющего директора
Are you interested in buying an encyclopedia? Вас интересует покупка энциклопедии?
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
Tom doesn't think I'm interested in what he does. Том не думает что я заинтересован в том что он делает.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov. Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!