Exemples d’usage de "is able" en anglais avec traduction en russe

<>
A school dropout from Coimbatore, how he is able to sustaining? Как сможет себя прокормить студент из Коимбатора, бросивший учёбу?
He is able to speak Japanese. Он может говорить по-японски.
It is able to move around its environment. Он в состоянии двигаться в среде.
Tom is able to play soccer. Том умеет играть в футбол.
What remains to be seen is whether Modi is able to cement these gains. Что еще предстоит увидеть, так это сможет ли Моди укрепить эти победы.
Their baby is able to walk already. Их ребенок уже может ходить.
He's to rejoin the gladiators as soon as he is able. Он должен присоединиться к гладиаторам, как только будет в состоянии это сделать.
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей.
If CrashOverride is able to cripple that protective measure, it might already be able to cause permanent damage to grid hardware. Если CrashOverride сможет вывести из строя это защитное оборудование, аппаратуре электросети будет нанесен непоправимый ущерб. Возможно, зловреду это уже по силам.
She is able to speak ten languages. Она может разговаривать на десяти языках.
It is often supposed that science is able to perform these functions because it is so completely rational and objective. Часто предполагается, что наука в состоянии выполнять эти функции, потому что она столь рациональна и объективна.
Hella Jongerius is a person that is able to make a synthesis that is really quite amazing and also quite hilarious. Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно.
If the RSI is able to break above it and also the 60/5 area then it would signal renewed upward trend. Если RSI сможет прорваться выше нее, а также зоны 60/5, то это будет сигналом возобновления восходящего тренда.
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку.
But the pace of change needs to be speeded up, ensuring that the IMF in particular is able to adapt to post-crisis challenges. Однако необходимо ускорить темп принятия изменений, чтобы гарантировать то, что, в частности, Международный валютный фонд будет в состоянии приспособиться к пост-кризисным проблемам.
a European fiscal authority that is able and willing to reduce the debt burden of the periphery, as well as a banking union. европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз.
Using processed AVHRR satellite data, PAGASA is able to determine sea surface temperature. На основе использования обработанных спутниковых данных AVHRR ПАГАСА может определять температуру поверхности моря.
That, I believe, is because agribusiness is able to put tens of millions of dollars into the pockets of congressional representatives seeking re-election. Мне кажется такая ситуация существует потому, что агробизнесс в состоянии приносить десятки миллионов долларов в карманы представителей конгресса, готовящихся к переизбранию.
By contrast, there is no country today that is able and willing to step in should the US fail to get its act together. В противоположность той ситуации, сейчас нет страны, которая сможет и захочет взять на себя эту роль, в том случае если США не сумеют взять ситуацию под контроль.
User is able to save and load custom chart setup via 'Templates' feature. Пользователь может сохранять и загружать пользовательские установки графика через функцию 'Templates' ('Шаблоны').
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !