Verwendungsbeispiele von "joint committee" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Joint Committee and working groups were established. Был создан Совместный комитет и рабочие группы.
Chief Chinese representative, Joint Committee of Sino-Pakistan Boundary Inspection, 1985-1987. Главный представитель Китая, Совместный комитет по проверке китайско-пакистанской границы, 1985-1987 годы.
In March 2001, the Joint Committee met to review progress on governance issues. В марте 2001 года Совместный комитет провел заседание для обзора прогресса в вопросах, касающихся руководства.
At the same time, he welcomed UNMIK's proposal to establish a Joint Committee. В то же время он приветствовал предложение МООНВАК относительно создания совместного комитета.
This proposed law is currently pending before the aforementioned special joint committee of the Knesset. Этот закон в настоящее время ожидает рассмотрения вышеупомянутым специальным совместным комитетом кнессета.
Specifically, we suggested that the Security Council and troop contributors establish a joint committee for each peace operation. Говоря конкретно, мы предложили, чтобы Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, учредили совместный комитет по каждой миротворческой операции.
On 12 May 2005, the sixth session of the joint committee “European Union-Turkmenistan” took place in Ashgabat. 12 мая 2005 года в Ашгабате прошла шестая сессия Совместного комитета «Европейский союз — Туркменистан».
Chief Chinese representative, Joint Committee for the Demarcation of the Eastern Section of the Sino-Russian Boundary, 1992-1995. Главный китайский представитель, Совместный комитет по демаркации восточной части китайско-российской границы, 1992-1995 годы.
To activate and support the joint committee to close the file on missing persons and detainees in the two countries with all possible speed. активизация работы совместного комитета и оказание ему поддержки в скорейшем решении проблемы без вести пропавших лиц и заключенных в двух странах.
The idea mentioned by Mr. Guéhenno of a joint committee is an interesting one and could be supported as an important confidence-building step forward. Затронутая г-ом Геэнно идея создания совместного комитета представляет интерес и ее можно поддержать в качестве важной меры укрепления доверия.
The Osojane site is one of the 10 locations identified in 2001 by the action plan of the Joint Committee on Returns for Kosovo Serbs. Осояне — один из 10 районов, определенных в 2001 году в рамках стратегии по возвращенцам, утвержденной Совместным комитетом по возвращению косовских сербов.
I think that such a joint committee can be a very important confidence-building measure to begin to re-establish a measure of trust between the communities. Я думаю, что такой совместный комитет мог бы стать очень важной мерой в плане определенного восстановления доверия между общинами.
With regard to the return of refugees and displaced persons, my delegation supports the plan of action adopted by the Joint Committee on Returns of Kosovo Serbs. Что касается возвращения беженцев и вынужденных переселенцев, то моя делегация приветствует план действий, принятый Совместным комитетом по вопросам возвращения косовских сербов.
Road transport permits for international bilateral/transit/third-country transport are fixed through these Agreements and/or the Joint Committee Meetings on Road Transport that are organized periodically. Разрешения на автомобильные перевозки для международных двусторонних/транзитные перевозок/перевозок для третьей страны устанавливаются на основе этих соглашений и/или в ходе периодических совещаний совместных комитетов по автомобильному транспорту.
Agreement was reached on the formation of a joint committee to prepare for an Arab conference on development in Southern Sudan, to be held in Juba in 2008. Было заключено соглашение о создании совместного комитета для подготовки к арабской конференции по развитию в Южном Судане, которая должна состояться в Джубе в 2008 году.
In January 2001, the Framework on Return of Kosovo Serbs was adopted by the Joint Committee on Returns (JCR) in Gracanica, comprising UNMIK, UNHCR, KFOR, SNC-G and SNC-M. В январе 2001 года Совместный комитет по возвращенцам (СКВ) в Грачанице, в состав которого вошли представители МООНК, УВКБ, СДК, СНС-Г и СНС-М, утвердил стратегию возвращения косовских сербов.
In conclusion, the Joint Committee reiterated that violence is not and must not be used as an instrument of political action and that, in a democratic country, legality is a fundamental value. В заключение Совместный комитет вновь заявил о том, что насилие не является и не должно служить политическим инструментом и что в демократической стране фундаментальной ценностью является законность.
It welcomed the formation of a new Technical Cooperation Unit and supported the idea of setting up a joint committee in the secretariat to improve the overall coordination of technical cooperation activities. Она приветствовала образование новой Группы по техническому сотрудничеству и поддержала идею об учреждении в рамках секретариата совместного комитета для совершенствования общей координации деятельности в области технического сотрудничества.
We are encouraged by the work of the Joint Committee on Returns of Kosovo Serbs and its adoption of an action plan for the 10 most advanced potential return locations in Kosovo. Нас ободряет работа Совместного комитета по вопросам возвращения косовских сербов и принятие им плана действий в отношении 10 наиболее подготовленных потенциальных мест для размещения возвращенцев в Косово.
The Framework for Return endorsed by the Joint Committee for Return of Kosovo Serbs (JCR) last January reflected that cautious approach, by promoting conditions that were conducive to return, rather than return itself. Стратегия по возвращенцам, утвержденная в январе этого года Совместным комитетом по возвращению косовских сербов (СКВ), отражает этот осторожный подход путем поощрения создания условий, которые были бы благоприятными для возвращения, а не для обеспечения возвращения как такового.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!