Ejemplos del uso de "joint of book" en inglés

<>
It's a joint of tubes. Это соединение из трубок.
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
You can make a joint of four. You can make a joint of six. Можно делать соединение из четырех или из шести.
End of book; Конец книги;
In prison, we made armor out of book covers so people couldn't shank us. В тюрьме мы делали броню из книжных обложек, так что ткнуть заточкой нас не могли.
A combination much beloved of book sniffers. Комбинация, которая очень нравится нюхачам книг.
What is true of book buying is also true for many other systems that are being digitized, such as our cities and societies. Верное в отношении покупки книг, оказывается также верным и для многих других систем, которые обретают цифровую форму, например, это наши города и общество.
End of book; end of reading experience. Конец книги; конец опыта прочтения.
I want to move on to another example, which is one of a different sort, where we're trying to use computer and video disc technology now to come up with a new kind of book. Я хочу перейти к другому примеру, мы попытались использовать компьютерные и видео технологии для того, чтобы создать новый вид книги.
What I'll show you very quickly is a new kind of book where it is mixed now with . То, что я сейчас быстренько покажу - это новый вид книги, в которой смешалась.
Approval of Law No 50 July 2 2003 published in Official Gazette no 24838 of July 7 2003 by virtue of which Chapter VI, on terrorism, is added to title VII of Book II of the Criminal Code of Panama. 2 июля 2003 года был утвержден Закон № 50, опубликованный в «Официальном вестнике» № 24838 от 7 июля 2003 года, в соответствии с которым к разделу VII Книги II Уголовного кодекса Панамы добавляется глава VI о терроризме.
One is to measure by reference to costs, which leads to the determination of book value. Один из них заключается в оценке на основе расходов, что ведет к определению балансовой стоимости.
UNESCO carried out two missions to Romania in 1998, in cooperation with the Council of Europe, to review the state of book production and distribution and formulate a new national book and reading policy. ЮНЕСКО провела две миссии в Румынии в 1998 году в сотрудничестве с Советом Европы в целях анализа состояния дел в сфере издания и распространения книг и разработки новой национальной политики в области книгоиздания и чтения.
UNIFEM has developed an ambitious strategy, including a series of book launches, to ensure that the insights and recommendations contained in the publication reach a wide audience. ЮНИФЕМ разработал перспективную стратегию, предусматривающую, в частности, выпуск серии книг и обеспечивающую, чтобы идеи и рекомендации, содержащиеся в публикации, достигли широкого круга читателей.
Coauthor of book “DNA in Forensic Medicine and Law”, Nakladni zavod Matice Hrvatske, Zagreb Соавтор книги " ДНК в судебной медицине и праве ", издательство Nakladni zavod Matice Hrvatske, Загреб
There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs. Отсутствует регулярный контроль за продажей книг, книжными обзорами и цитированием, что могло бы быть полезным в оценке результатов научных исследований.
Membership also includes seven professional federations, namely, Individual Catholic Journalists, Federation of Catholic Dailies, Federation of Periodicals, Federation of Catholic News Agencies, Federation of Catholic Journalism Teachers and Researchers, Federation of Church Press Associations and, beginning in 1995, the Federation of Book Publishers. В его состав также входят семь профессиональных федераций, а именно: отдельные католические журналисты, Федерация ежедневных католических газет, Федерация периодических изданий, Федерация католических агентств новостей, Федерация католических преподавателей и исследователей в области журналистики, Федерация ассоциаций церковной печати и, начиная с 1995 года, Федерация книгоиздателей.
The crime can nevertheless be prosecuted under the provisions of Title VII of Book II of the Penal Code on “crimes against public faith” and in particular Article 482 (material fraud committed by private individuals) which provides a term of imprisonment from a minimum of two years eight months to a maximum of six years and eight months for various types of crime falling within this category. Тем не менее уголовное преследование за совершение этого преступления может быть возбуждено на основании положений главы VII тома II Уголовного кодекса, касающейся «преступлений мошеннического характера», и в частности на основании статьи 482 (материальное мошенничество, совершаемое частными лицами), которая предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от двух лет и восьми месяцев до шести лет и восьми месяцев за различные виды преступлений, подпадающие под эту категорию.
The kind of book you wrote — your first book, for example — would never pass muster in political science today because it’s not filled with abstract theories. — Тот тип книг, что вы написали — например, ваша первая книга — ни за что бы не выдержал испытания в сегодняшней политической науке, потому что не наполнена абстрактными теориями.
Free distribution of UNU publications, including UNU Press books and CD-ROMs, continued on a regular basis, and several thousand copies of backlist titles were donated to libraries in developing countries through a joint effort with Book Aid International. На регулярной основе продолжалось бесплатное распространение публикаций УООН, включая книги издательства УООН и КД-ПЗУ, и несколько тысяч экземпляров книг, которые были опубликованы ранее, были безвозмездно переданы библиотекам в развивающихся странах в рамках совместной деятельности с организацией «Бук Эйд Интернэшнл».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.