Beispiele für die Verwendung von "last" im Englischen mit Übersetzung "прошедший"
Übersetzungen:
alle21769
последний8787
прошлый7357
в последний раз423
крайний282
длиться251
предыдущий238
прошедший220
действовать194
продлиться143
минувший113
сохраняться69
продержаться37
служить26
хватить18
хватать12
прослужить4
растянуться3
проноситься3
растягиваться1
тянуться1
обувной колодка1
обувная колодка1
распоследний1
andere Übersetzungen3584
Returns items with dates during the last week.
Возвращает элементы с датами, которые приходятся на прошедшую неделю.
As of last summer, Viborg said that PRQ continued to host WikiLeaks.
Как заявил Виборг, по состоянию на прошедшее лето сайт WikiLeaks продолжал пользоваться услугами хостинга PRQ.
Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ.
Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ.
Now, rates have formed a falling wedge pattern over the last five weeks.
Сейчас цены сформировали модель нисходящего клина за прошедшие пять недель.
This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов.
Somehow, people prefer “softer” values than were prevalent in the last two decades.
Так или иначе, люди предпочитают «более мягкие» ценности, чем те, что были распространены в прошедшие два десятилетия.
I've got to set the record straight about the last 52 hours.
Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах.
The last presidential election offered the most powerful evidence of this lamentable gap.
Прошедшие недавно президентские выборы стали самым наглядным доказательством этого прискорбного пробела в мышлении.
We had a show that just came down last week in New York.
Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке.
The French statesman Georges Clemenceau famously remarked that, “Generals always fight the last war.”
Французский государственный деятель Жорж Клемансо однажды подметил, что «Генералы всегда готовятся к прошедшей войне».
The entire last decade was a Muddle Through decade, with growth averaging 1.9%.
Все прошедшее десятилетие было временем сведения концов с концами, когда средние темпы роста составляли 1,9%.
Elections last November left power with a Liberal Democratic Party coalition favoring European integration.
По итогам выборов, прошедших в ноябре прошлого года, власть перешла к коалиции либерально-демократических сил, выступающей за интеграцию с Евросоюзом.
The NATO summit in Wales last month was a step in the right direction.
Саммит НАТО, прошедший в прошлом месяце в Уэльсе, был шагом в правильном направлении.
Mars was never colonized, and Mr. Smock has refurbished Earth during the last 300 years.
Марс не был заселен, и за прошедшие 300 лет мистер Чмок сделал Земле косметическую операцию.
what's natural in the last thousand years is that the planet was cooling down.
в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung