Ejemplos del uso de "legal formality" en inglés
Generally speaking, it can be maintained that the whole body of international law on State responsibility is based on a realistic concept of accountability, which disregards legal formalities and aims at ensuring that States entrusting some functions to individuals or groups of individuals must answer for their actions, even when they act contrary to their directives.
В общем и целом можно утверждать, что весь свод международного права, относящийся к ответственности государств, основывается на реалистической концепции ответственности, которая не обращает внимание на юридические формальности и преследует цель обеспечить, чтобы государства, наделяющие определенными функциями отдельных лиц или группы лиц, несли ответственность за их деяния даже в том случае, когда такие лица или группы лиц действовали вопреки их указаниям.
The bridge was to be designed and built simultaneously, with the permits for the designs a mere formality.
С самого начала предполагалось, что мост будет проектироваться и строиться одновременно, а разрешительная документация остается всего лишь формальностью.
In the UK this usually just a formality, as MPs typically agree with the Bank’s nominations.
В Великобритании это, как правило, формальность, поскольку MP обычно соглашаются к номинациями Банка.
In the case in question we would advise against taking legal action.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
But will this December's vote be a mere formality?
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью?
I have a legal right to demand the examination of witnesses.
По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
Anybody who follows the WTO knows that rich countries get around this `nuisance' democratic formality by lobbying behind the scenes to fix the agenda in advance.
Однако если проследить за ее деятельностью, становится ясно, что богатые страны легко обходят эту "досадную" демократическую формальность путем закулисного лоббирования с целью заранее обеспечить проведение нужного им курса.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
Instead, political life here has been reduced to mere formality.
Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности.
This Limited Warranty gives you specific legal rights
Данная Ограниченная Гарантия дает вам определенные права
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
We would like you to initiate legal action as soon as possible.
Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги.
Nicolas, if it means such terrible word play, we'll sail back to formality.
Если вы будете так плохо играть словами, мы перейдём обратно на "вы".
As all efforts to reach an agreement have met with no success I am forced to take legal action in this matter.
Ввиду того, что все попытки найти компромисс не принесли успеха, я вынужден начать судебное разбирательство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad