Verwendungsbeispiele von "lid" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Your man flipped his lid. Твой муженек совсем рехнулся.
You mean until he flipped his lid? Хочешь сказать, пока он не потерял самообладание?
And he just flipped his lid, no reason? Ему снесло крышу, без причины?
Flipped her lid and hacked him up, okay? Доведи ее до бешенства и сломай его, хорошо?
Whatever happened, they've kept a tight lid on it. Что бы там не случилось, они держат это в тайне.
Well, we keep a pretty tight lid, our own secret museum. Мы храним это место в секрете, это наш тайный музей.
You think it's easy keeping a lid on your secret? Ты думаешь так просто хранить твой секрет?
She's the psycho that flipped her lid here, all right? Вы понимаете, что это сорвавшаяся с цепи психопатка?
The White House is keeping a lid on it from the press. Белый Дом держит всё в тайне от прессы.
They'll expect me to open my legs for the coffin lid. Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Such developments would encourage putting a lid on corruption at the local level. Такая мера могла бы привести к сдерживанию коррупции на местном уровне.
Just keep a lid on it until I update you on the status. Ничего не делай, пока я не дам отмашку.
You've just teed Leo up to blow the lid off the whole conspiracy. Ты просто подставила Лео под первый удар перед обнародованием всего заговора.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth. Затем правительство старается придерживать рост цен в узде.
You send her a cake, but then when she opens up the lid, it yells. Ты посылаешь ей торт, но как только она открывает коробку.
The people’s movement also took the lid off social pressures often disregarded by Nepal’s elites. Народное движение также разрядило напряжение вокруг социальных вопросов, часто игнорируемых представителями высших классов Непала.
This should, in theory anyway, help to keep a lid on the pound and in turn boost exports. Это теоретически должно в той или иной степени сохранить давление на фунт, и в свою очередь увеличить объем экспорта.
The Assads, like other authoritarian Arab leaders, kept a lid on internal violence and their own citizens' aspirations. Асады, как и другие авторитарные арабские лидеры, держали в узде внутреннее насилие и желания своих граждан.
The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
However, last week’s deterioration in Chinese Inflation and Trade Balance data is keeping a lid on expectations. Однако обескуражившие на прошлой неделе данные инфляции Китая и торгового баланса сдерживают прогнозы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!