Ejemplos del uso de "limited access high-way" en inglés

<>
The master password allows the full access to the account, while the investor one gives only a limited access. Основной пароль дает полный доступ к счету, в то время как инвесторский — ограниченный доступ.
Communications managers have limited access and can't upload YouTube videos to that channel. Права последних ограничены: например, они не могут загружать видео на канал.
I have limited access to my Facebook account Мне ограничили доступ к моему аккаунту Facebook
For example, we store the personal data you provide on computer systems that have limited access and are in controlled facilities. Например, мы храним предоставленные вами персональные данные в компьютерных системах с ограниченным доступом, которые расположены на охраняемых объектах.
So, I thought all Interstates were divided highways, with limited access. Я думал, автострады разделены на полосы, скорость ограничена.
Of course, countries that are not yet at Norway’s level of economic development typically face other gender-related challenges, including limited access to water and education. Конечно, страны, которые ещё не достигли норвежского уровня экономического развития, часто сталкиваются с другими гендерными проблемами, например, с ограниченным доступом к водным ресурсам и образованию.
Prior to 2008, there were widespread inequalities: lavish lifestyles for some, while half of the world’s children were living on less than $2 per day, suffering from malnutrition and limited access to health, education, drinking water, and adequate housing. До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: расточительный образ жизни для некоторых, в то время как половина детей в мире жили менее чем на 2 доллара в день, страдая от неполноценного питания и ограниченного доступа к здравоохранению, образованию, питьевой воде и нормальному жилью.
Restrictions on market access due to poor roads, insufficient electricity, and limited access to investment financing excluded most locals from the new argan oil markets. Ограничения на доступ к рынку из-за плохих дорог, недостаток электроэнергии и ограниченный доступ к инвестициям отрезает большинство местных жителей от новых рынков масла аргании.
In the 97 countries in which malaria is endemic, it ravages the economic productivity of those who can least afford it: poor people with limited access to treatment and care. В 97 странах, в которых малярия является эндемической, это наносит ущерб экономической производительности тем, кто меньше всего могут себе это позволить: бедным людям с ограниченным доступом к лечению и уходу.
Some 800 million people around the world have limited access to emergency services, and that will not change in the foreseeable future, because there will not be enough money to build roads to connect them. Около 800 миллионов человек во всем мире имеют ограниченный доступ к службам экстренной помощи, и ситуация не изменится в обозримом будущем, поскольку нет достаточных средств для создания дорог, которые обеспечили бы доступ к их поселениям.
The 1982 citizenship law did not recognize them as one of the country’s 135 ethnic groups, and they have severely limited access to health care, education, and employment, in addition to facing restrictions on their freedom of movement. Закон о гражданстве 1982 года не причисляет их к одной из 135 этнических групп страны, у них крайне ограничен доступ к здравоохранению, образованию и рабочим местам, а также ограничена свобода передвижения.
That is not just because vaccines are not readily available; it is also because women in these countries have limited access to screening and treatment. И дело не только в том, что вакцины не являются общедоступными; но и в том, что женщины в этих странах имеют ограниченный доступ к обследованию и лечению.
The list of growth obstacles in emerging markets is even longer: corruption and weak rule of law, state capture, organized crime, poor infrastructure, an unskilled workforce, limited access to finance, and too much state ownership. В развивающихся странах список препятствий для роста еще больше: коррупция и слабость верховенства закона, практика «захвата государства» компаниями, организованная преступность, слабая инфраструктура, неквалифицированный персонал, ограниченный доступ к финансам, а также чрезмерная доля государственной собственности.
Indeed, Kuwait refuses to forgive Iraq’s Saddam-era debts, and is building a port at Mubarak al-Kabir, which Iraqis view as a naked attempt to suffocate Iraq’s already limited access to the Persian Gulf. Тем временем, Кувейт отказывается простить долги Ирака эпохи Саддама и строит порт в Мубарак аль-Кабире, который иракцы рассматривают как неприкрытую попытку задушить уже ограниченный доступ Ирака в Персидский залив.
But in meetings with investigating agencies, the CPJ was told that Avakov has limited access to investigation files, and that his statements are unsupported by evidence. Однако на встрече с представителями следствия комитету CPJ заявили, что у Авакова был ограниченный доступ к материалам дела, и что его заявления не подтверждаются имеющимися свидетельствами.
You can make changes to any of the default permissions levels, except Full Control and Limited Access, both of which are described more fully in the table below. Вы можете изменить любой уровень разрешений по умолчанию, кроме уровней Полный доступ и Ограниченный доступ, которые более подробно описаны в таблице ниже.
POP3 and IMAP4 clients have limited access to Exchange calendar information. Клиенты POP3 и IMAP4 обладают ограниченным доступом к данным календаря Exchange.
You cannot assign Limited Access permissions directly to a user or group yourself. Разрешения на ограниченный доступ невозможно самостоятельно назначить непосредственно пользователю или группе.
Instead, when you assign edit or open permissions to the single item, SharePoint automatically assigns Limited Access to other required locations, such as the site or library in which the single item is located. Вместо этого, когда вы назначаете разрешения на редактирование или открытие одного элемента, SharePoint автоматически назначает ограниченный доступ для других необходимых расположений, например сайта или библиотеки, где находится этот элемент.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.