Beispiele für die Verwendung von "linked to IS" im Englischen
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is a post office box.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец - абонентский ящик.
The man I was talking to is my English teacher.
Человек, с которым я разговаривал, мой преподаватель английского.
For example, the activity of Lashi Shushanashvili and Zakhary Kalashov, who augmented the list in 2012, was tightly linked to Grandpa Hasan, and another entry in the list, Temuri Mirzoev, was a nephew of Grandpa Hasan.
Так, деятельность Лаши Шушанашвили и Захария Калашова, пополнивших список в 2012 году, была тесно связана с Дедом Хасаном, а еще один участник списка, Темури Мирзоев, приходился Деду Хасану племянником.
But the problem with the experts they go to is that many have a major vested interest in saying ‘there’s nothing to see here, move on’.
Но проблема экспертов в том, что многие из них лично заинтересованы сказать: «здесь нечего смотреть, проходите дальше».
He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль".
So the only thing that local officials ever answer to is the hierarchy above them, not the masses beneath them.
Поэтому местные руководители несут ответственность только перед теми, кто стоит выше них в иерархии власти, а не перед массами, которые под ними.
Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
“The one hard and fast rule I urge all members to stick to is never to use it on the first date!
«Жесткое и неукоснительное правило, которому обязательно должны следовать все пользователи сайта – никогда не говорить слов любви на первом свидании!
Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.
Войска Асада несколько недель сражались в Сафире с повстанцами, многие из которых связаны с группами Аль-Каиды.
If the Brand Account you want to move your channel to is owned by a different Google Account, you can transfer ownership of that Brand Account to your Google Account.
Это может произойти, если аккаунт бренда принадлежит другому аккаунту Google.
The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись.
So, if your current spend limit is $150, and you've spent $100, the minimum you can lower your account spending limit to is $110.
Таким образом, если вам текущий лимит расходов составляет 150 долларов США, а вы потратили 100 долларов США, минимальная сумма, до которой вы можете понизить лимит расхода, составит 110 долларов США.
However, some gamers note that presently only those users whose accounts are linked to the American portion of the service can download it.
Однако некоторые геймеры отмечают, что в настоящее время скачать ее могут лишь те пользователи, аккаунты которых относятся к американской части сервиса.
If you're using two routers, make sure the router you're trying to connect to is the DHCP server.
Если используются два маршрутизатора, убедитесь в том, что маршрутизатор, к которому вы пытаетесь подключиться, работает как DHCP-сервер.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it.
Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
Make sure the computer you're trying to wirelessly sync to is connected to the router that you've configured your device to.
Убедитесь в том, что компьютер, с которым выполняется беспроводная синхронизация, подключен к маршрутизатору, указанному в сетевых настройках устройства.
Budget assistance will be linked to investment projects that will be implemented in production.
Помощь бюджета будет связана с инвестиционными проектами, которые станут реализовываться на производстве.
So, if your current spending limit is $150, and you've spent $100, the minimum you can lower your account spending limit to is $110.
Таким образом, если вам текущий лимит расходов составляет 150 долларов США, а вы потратили 100 долларов США, минимальная сумма, до которой вы можете понизить лимит расхода, составит 110 долларов США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung