Beispiele für die Verwendung von "lotos refinery" im Englischen

<>
There should be “no ideological reasons” to reject Russian investments even as a “certain amount of caution and restraint” is warranted because of the dependence on Russian energy supplies, Tusk said at the Lotos refinery on March 28. Не должно быть «никаких идеологических причин», чтобы препятствовать российским инвестициям, даже при том, что «определенная доля осторожности и сдержанности» гарантирована из-за зависимости от российских энергопоставок, заявил Туск на НПЗ Lotos 28 марта.
In the Baltic port of Gdansk, the birthplace of Poland’s anti-Soviet Solidarity movement, the Grupa Lotos refinery’s majority stake has been put on sale by the government. В балтийском порту Гданьск, месте, где зародилось польское антисоветское движение «Солидарность», правительством был выставлен на продажу контрольный пакет акций в перерабатывающем предприятии Grupa Lotos.
The West should target Russia’s vulnerable refinery industry. Санкции Запада должны быть направлены на уязвимую для России нефтеперерабатывающую промышленность.
Dawid Jackiewicz, a member of Law & Justice, the largest opposition party, said he would make Treasury Minister Aleksander Grad stand trial if Lotos is sold to a Russian company, Dziennik Gazeta Prawna reported on April 28. Давид Яцкевич (Dawid Jackiewicz), член крупнейшей оппозиционной партии «Право и справедливость», заявил, что он заставит министра финансов Александра Града (Aleksander Grad) пойти под суд в случае, если Lotos будет продан российской компании, сообщала 28 апреля Dziennik Gazeta Prawna.
The EIA says that the unwinding of the seasonal refinery maintenance may slow US crude inventory builds in the second quarter of this year but “will not stop them, and stocks may soon test storage capacity limits.” По их словам, возврат сезонных нефтеперерабатывающих заводов может замедлить темп увеличения товарных запасов США во втором квартале этого года, но это «не прекратит рост, и запасы могут вскоре приблизиться к лимитам емкости хранилищ».
The Lotos sale is part of Poland’s plan to raise 15 billion zloty ($5.3 billion) from state asset sales in 2011 to finance the deficit and curb debt. Продажа Lotos – часть польского плана по привлечению 15 миллиардов злотых (5,3 миллиарда долларов) от распродажи государственных активов в 2011 году для финансирования дефицита и сокращения долга.
Brent’s weakness is somewhat surprising as worries still remain that the violence in Iraq may disrupt oil supplies, with the country’s biggest refinery – the Baiji complex, which has an output capacity of 300,000 barrels per day – still under threat of being captured by the rebels. Снижение цены на Brent несколько удивляет, поскольку по-прежнему тревожно, что беспорядки в Ираке могут привести к перебоям с поставками нефти, учитывая, что крупнейшее нефтеперерабатывающее предприятие (комплекс Baiji), производственная мощность которого составляет 300,000 баррелей в день, все еще находится под угрозой захвата повстанцами.
Mr. Maarten van Loon (Netherlands) described a preliminary model intercomparison between the EMEP model and six other models (CHIMERE, DEHM, LOTOS, MATCH, MODELS3 and REM) for around 160 locations in Europe. Г-н Мартин ван Лун (Нидерланды) привел описание предварительных результатов сопоставления модели ЕМЕП с шестью другими моделями (CHIMERE, DEНM, ЛОТОС, MATCH, MODELS3 и REM) в отношении около 160 участков в Европе.
Oil prices rose after news that drillers pulled 94 rigs from US fields last week and a refinery strike, the biggest since 1980, could tighten gasoline supply. Цены на нефть выросли после новостей, что в США бурильщики вытащили 94 буровые установки на прошлой неделе и устроили забастовку, самую большую с 1980 года, и это может затянуть процесс поставки нефти и нефтепродуктов.
Setting a fire in the Serbian restaurant “Lotos” on 10 June. Поджог, совершенный в сербском ресторане «Лотос» 10 июня.
The Chinese government owns part of a refinery in Sudan, whose President Umar al-Bashir is wanted by the International Criminal Court on charges of crimes against humanity. Китайскому правительству частично принадлежит перерабатывающий завод в Судане, чей президент Умар аль-Башир (Umar al-Bashir) разыскивается Международным уголовным судом (International Criminal Court) по обвинению в преступлениях против человечества.
Mr. Peter Builtjes (Netherlands) introduced the LOTOS model, which focused on ozone, particles and acidification/eutrophication on the regional scale. Г-н Петер Билтес (Нидерланды) представил модель ЛОТОС, ориентированную на изучение поведения озона, частиц и подкисления/эвтрофикации в региональном масштабе.
According to Reuters, Saudi's Aramco recently sold 730,000 barrels of crude to an independent Chinese refinery company called Shandong Chambroad Petrochemicals, one of about 20 independent refineries in China. Согласно сообщениям агентства «Рейтер», саудовская компания «Арамко» недавно продала 730 тысяч баррелей нефти независимой китайской нефтеперерабатывающей компании под названием Shandong Chambroad Petrochemicals, одной из приблизительно 20 независимых нефтеперерабатывающих компаний в Китае.
With his control of Sibneft’s oil fields and refinery complete, Abramovich pulled in money hand-over-fist. С завершением оформления своего контроля над нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающим комплексом «Сибнефти» Абрамович начал быстро зашибать деньги.
Russian state-owned energy giant Gazprom acquired a 49 percent stake in Vietnam's sole oil refinery at Dong Quat and contracted to expand its capacity by 50 percent to some 200,000 barrels per day by 2015. Российский государственный энергетический гигант «Газпром» приобрел 49% акций единственного во Вьетнаме нефтеперерабатывающего завода «Зунгкуат» и подписал контракт об увеличении его мощностей переработки на 50% до объема 200 тысяч баррелей в день к 2015 году.
In his reluctant court appearances, Abramovich testified that Berezovsky indeed persuaded Yeltsin to merge a Siberian oil field and an Omsk refinery into the new company, Sibneft. Во время своих вынужденных появлений в суде, на которые он шел с явной неохотой, Абрамович дал показания о том, что Березовский действительно убедил Ельцина объединить сибирское нефтяное месторождение и омский нефтеперерабатывающий завод в одну новую компанию «Сибнефть».
But the leader appears to want still more, and his current round of inflammatory statements is said to stem from his effort to secure the construction of an oil refinery in Chechnya, as well as a guarantee that federal budget cuts, imposed as Russia’s economy reels from low oil prices and Western sanctions, will not affect federal support for his republic. Но чеченский лидер, похоже, хочет получить еще больше. Говорят, что его сегодняшняя серия провокационных заявлений связана с попыткой добиться строительства в Чечне нефтеперерабатывающего завода, а также гарантий того, что сокращения федерального бюджета, предпринятые на фоне потрясений, которые испытывает российская экономика из-за падения цен на нефть и западных санкций, не повлияют на объемы финансирования его республики из федерального бюджета.
Instead, successive governments have made substantial investments in arms and nuclear facilities, with oil refinery infrastructure given less importance. Но вместо этого постоянно сменяющие друг друга правительственные кабинеты предпочитают вкладывать средства в оружие и ядерные установки, а не в инфраструктуру сооружений по очистке нефти.
In late April, a court seized an Odessa refinery that the Russian bank VTB had obtained by way of loan recovery from Sergiy Kurchenko, a fledgling Ukrainian oligarch and ally of former President Viktor Yanukovych who is now a fugitive. В конце апреля суд наложил арест на Одесский нефтеперерабатывающий завод, который перешел к российскому банку ВТБ в качестве залогового имущества в счет погашения долга молодого украинского олигарха Сергея Курченко, связанного с бывшим президентом Виктором Януковичем, и сегодня ставшего беглецом.
The China National Petroleum Corporation holds a 40% stake in the Greater Nile Petroleum Company and has invested $3 billion in refinery and pipeline construction. Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.