Beispiele für die Verwendung von "low hanging fruit" im Englischen

<>
Medvedev seems to understand that sustaining growth will not be easy: oil prices cannot rise forever, and the “low hanging fruit” of basic economic reform and prudent macroeconomic policies have already been picked. Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей: цены на нефть не могут расти всегда, а «низко висящие плоды» основной экономической реформы и благоразумной макроэкономической политики уже были собраны.
It therefore not the least bit surprising that the Russians are not being less than cooperative: all of the ‘low hanging fruit’ in the US-Russia relationship has already been plucked, and from here on out getting more from the Russians will require giving something up. Неудивительно, что русские не очень настроены сотрудничать: все «низко висящие плоды» в российско-американских отношениях уже сорваны, и теперь, чтобы что-то получить от России, нам придется что-то ей уступить.
That’s already happened on Nord Stream feeding Western Europe markets, with the South Stream (€16bn pipeline) as the low hanging fruit to pipe 63bcm of gas to South East European markets. Это уже произошло в случае с «Северным потоком», по которому ведутся поставки газа на рынок Западной Европы, в то время как по газопроводу «Южный поток» (стоимостью 16 миллиардов долларов) планируется доставлять газ на рынки юго-восточной Европы.
As recently argued by Andrew Kuchins of the Center for Strategic and International Studies, the replacement of the START treaty was originally considered an item of “low hanging fruit” for the Obama administration. Как отметил недавно Эндрю Качинс (Andrew Kuchins) из Центра стратегических и международных исследований (CSIS), администрация Обамы поначалу считала, что замена договору СНВ "не потребует особых усилий".
The benefits of “low hanging fruits”, when combined, can have a cumulative effect or can reinforce one another, thereby helping to set in motion systematic change on a larger scale. Положительные результаты от «низко висящих фруктов», в общем, могут произвести кумулятивный эффект, помогая, таким образом, систематическим изменениям в более крупном масштабе.
The proposal will increase the safety level of transporting dangerous goods by reducing the risk of tyre fires on vehicles due to low tyre pressure, hanging brakes or broken bearings. Это предложение позволит повысить уровень безопасности перевозок опасных грузов благодаря уменьшению опасности возгорания шин на транспортных средствах по причине низкого давления воздуха в них, заклиненных тормозов или неисправных подшипников.
As a result of high volatility, low liquidity or gapping in the underlying market, clients may receive re- quotes, slippage or hanging orders. В результате высокой волатильности, низкой ликвидности или разрыва цен на базовом рынке, клиенты могут получить перекотировку, слипедж или зависшие ордера.
Measures to reduce risk factors other than smoking – high intake of saturated animal fat, obesity, binge drinking of alcohol, physical inactivity, and low fruit and vegetable consumption – have had little success. Меры по снижению факторов риска, за исключением курения, – высокого потребления насыщенных животных жиров, ожирения, чрезмерного потребления алкоголя, физической пассивности и низкого потребления фруктов и овощей – имели небольшой успех.
Indeed, five of the 10 leading causes of death worldwide are related to diet and physical activity: high blood pressure, high cholesterol, low intake of fruit and vegetables, high body mass index, and insufficient exercise. В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью: высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина, низкий уровень потребления фруктов и овощей, высокий индекс массы тела и недостаточное количество физических упражнений.
high blood pressure, high cholesterol, low intake of fruit and vegetables, high body mass index, and insufficient exercise. высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина, низкий уровень потребления фруктов и овощей, высокий индекс массы тела и недостаточное количество физических упражнений.
However, there is potential for improvement, particularly as regards the current low consumption of fruit and vegetables and excessive fat consumption. Вместе с тем существующее положение может быть улучшено, поскольку в настоящее время норвежцы потребляют достаточно мало фруктов и овощей и слишком много жира.
A pattern common to all groups in respect of average daily food intake was the comparatively high consumption of bread and black and green tea, and low consumption of vegetables, fruit, berries and juices. Общими для всех групп в отношении среднесуточного потребления продуктов питания явилось сравнительно высокое потребление хлеба, черного и зеленого чая, низкое потребление овощей, фруктов, ягод и соков.
Characteristic of all groups, regardless of economic status, is the excessive proportion of grains, legumes, bread and flour products, fats, oils and black and green tea in the diet and the low consumption of vegetables, fruit and meat and milk products. Характерными признаками для всех групп, независимо от экономического состояния, являются существенное превышение в рационе удельного веса круп, бобовых, хлебобулочных изделий, жиров и масел, черного и зеленого чая и в то же время низкое потребление овощей, фруктов, мясомолочных продуктов.
I think out of fear of what evil henchmen Theo Tonin might still have hanging around, he's laying low in your neck of the woods with a man named Wynn Duffy. Он из страха, что обозленные люди Тео Тонина возможно поблизости, залег у тебя под боком в лесу, с человеком по имени Винн Даффи.
Russia has also been able to intervene so far in Syria and harvest the low-hanging fruit of pushing back the opposition’s advance at a relatively low cost and without sustaining many casualties. К тому же Россия смогла осуществить вторжение в саму Сирию и, не прилагая усилий, остановить продвижение сил оппозиции без особых финансовых затрат и человеческих потерь.
The second path could be called the way of “low-hanging fruit” – easy ways to reduce emissions modestly, quickly, and at relatively low cost. Второй путь можно назвать “низко висящий плод” – простые способы сокращения выбросов скромные, быстрые и по относительно низкой цене.
We ate fresh fruit after dinner. После ужина мы ели свежие фрукты.
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.