Beispiele für die Verwendung von "make choice" im Englischen

<>
You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests. Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами.
Because soon, you're gonna have to make a choice. Потому что скоро, Вам придется делать выбор.
By pursuing this route after he takes office, Obama will force Iran to make a choice: does it want to be a state that is fully integrated into the global economy, or does it want to be an “ideology” with rogue status? Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор: стремится ли Иран быть государством, полностью интегрированным в мировую экономику, или «идеологией», имеющей статус изгоя?
How do you make a choice like that? Как ты можешь делать выбор вот так?
But when pressed to make a choice, they will opt for Europe and the United States. Но когда их заставят сделать выбор, они поддержат Европу и США.
We've all gotta make a choice. Все мы должны делать выбор.
That's how I went to school - pretty much a government guy pointing a gun and told my father, "You have to make a choice." Вот так я пошел в школу - на деле пока военный насачивал оружие, и говорил моему отцу, "Вам надо сделать выбор".
I feel weird having to make a choice. Как-то странно делать выбор.
Finally, the State party argues that article 27 must allow for a minority to make a choice to agree to the limitation of its rights to pursue its traditional means of livelihood over a certain territory in exchange for other rights and benefits. И наконец, государство-участник утверждает, что статья 27 должна обеспечивать возможность меньшинству делать выбор в сторону согласия на ограничение своих прав на сохранение традиционных средств поддержания жизнеспособности на некоторой территории в обмен на другие права и выгоды.
Asking you to make a choice. Не прошу тебя делать выбор.
I mean, you make a choice. Ты делаешь выбор.
I assume at some point, you're gonna make a choice. Тебе на каком-то этапе тоже придётся делать выбор.
In any case, it is time for Erdoğan to make a choice. В любом случае, это время для Эрдогана сделать выбор.
The thing is, a man's gotta make a choice. Штука в том, что каждому приходится делать выбор.
As in 1954, responsible intergovernmental organs must make a choice between urgent and less urgent mandates. Как и в 1954 году, ответственные международные органы должны делать выбор между неотложными и менее неотложными мандатами.
Don't put me in a position tonight where I have to make a choice. Не ставьте меня в такую ситуацию, где мне придется делать выбор.
By pursuing this route after he takes office, Obama will force Iran to make a choice: Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор:
We're gonna have to make a choice. Нам придётся делать выбор.
Sometimes a queen has to make a choice - A castle with a white knight or a quest with a dark prince. Иногда королеве приходится делать выбор - замок с белым рыцарем или приключение с темным принцем.
Sometimes you have to make a choice. Иногда приходится делать выбор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.