Usage examples of "make sense" in English with translation to Russian

<>
Such policies still make sense. Такая политика все еще имеет смысл.
"They will stitch things together so they make sense." Она сама соединит все вместе, чтобы был смысл».
‘We need to build financial markets that make sense for society and the economy as a whole. «Мы должны построить финансовые рынки, которые будут целесообразны как для общества, так и для экономики.
Overall, the economics make sense. В общем, экономика имеет смысл.
Why does it make sense to risk your life? Да в чем смысл ставить жизнь на кон?
And somehow it will all make sense. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
I mean, I think in time it will make sense. Я имею в виду, я думаю со временем это приобретет смысл.
These regulations seem to make sense for an individual bank. Эти правила вроде бы имеют смысл, когда речь идет об отдельно взятых банках.
Does it make sense to participate in the existing world order? Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
At the other end-that of results-some targets do make sense. С другой стороны - с точки зрения результатов - установление конкретных задач часто действительно имеет смысл.
But sometimes paleoanthropologists would find variations that were harder to make sense of. Но иногда палеоантропологи находили вариации, смысл которых было трудно понять.
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Should it become a realistic prospect, a decisive approach to Iran would make sense. Если бы это стало реальной перспективой, имел бы смысл решительный подход к Ирану.
Learning has to be productive in order for it to make sense. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth. И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста.
From a security perspective, limiting the number of incoming connections may make sense. Ограничение числа входящих подключений может иметь смысл с точки зрения безопасности.
In light of these developments, does it still make sense to speak of "the West"? В свете этих событий неужели все еще есть смысл говорить о "Западе"?
Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense. Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.
To the interpreters who try to make sense of our sometimes incomprehensible utterings in all languages. Устным переводчикам, которые пытаются придать смысл нашим порой непостижимым высказываниям на всех языках.
The EU's suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!