Verwendungsbeispiele von "make strong case" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A close above the hammer body, on a third or fourth candle, would establish a strong case that a short-term bottom has formed. Закрытие выше тела молота на третьей или четвертой свече означало бы, что краткосрочное основание сформировано.
They make strong levels of support and resistance because many traders, as well as financial institutions and banks, use them. Опорные точки создают устойчивые уровни поддержки и сопротивления, поскольку их используют многие трейдеры, финансовые институты и банки.
For example, overnight Richmond Fed President Lacker, a voting member of the FOMC, said he saw “a strong case” that rates “should be higher right now.” (Lacker is a known hawk who said on April 10th that he favors hiking rates in June, the earliest date they could do it.) Например, Президент ФРБ Ричмонда Президент Лакер, сказал, что видит «сильные аргументы» в пользу того, что курс «должен вырасти прямо сейчас.»
And as we reduce nuclear deterrence, the Pentagon will make strong arguments that we’ll need to spend even more on Prompt Global Strike and the like to compensate. А поскольку мы сокращаем ядерное сдерживание, Пентагон найдет веские аргументы, чтобы доказать, что в качестве компенсации нам следует увеличить расходы на оперативную глобальную ударную систему вооружения и тому подобное.
Until the last 12 months, finance advocates seemed to have a strong case. У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Strong currencies make strong countries, a senior United States policymaker used to say. Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
There is a strong case for global cooperation to increase these public investments in the developing economies, and especially in the world's poorest regions. Мировое сотрудничество следует направить на увеличение подобных государственных инвестиций в развивающихся странах, и особенно в беднейших регионах мира.
Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values. Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
Traditionally seen as having just two dimensions - economic and geostrategic - there is a strong case for adding a third: Традиционно считается, что у национального интереса есть два измерения - экономическое и геостратегическое.
And Brandon, the lack of judgment on your part is not making a very strong case for going on tour. И, Брэндон, необдуманный поступок с твоей стороны не самый весомый аргумент в пользу тура.
He's got a strong case for self-defense. У него есть веские основания для самообороны.
Eddie, I made a very strong case against this view. Эдди, я была против этой точки зрения.
I appreciate that Donald did raise Callie until the age of ten, and that certainly makes a strong case for his being her presumptive father, and therefore being able to terminate parental rights. Я ценю, что Дональд сделал для Кэлли до ее 10 лет, и это дает серьезные основания считать его предполагаемым отцом, и, следовательно, дает возможность отказа от родительских прав.
I want you to know, I made a strong case for you. Я хочу, чтоб ты знала, я тебя защищал.
There's a strong case for arming the police We're not all masochists Вот почему необходимо вооружить полицию Мы же не мазохисты
Brent made a really strong case for himself, so I fired my old team. Брент привел очень убедительные аргументы в свою пользу так что я уволила свою старую команду.
I made a pretty strong case that night, but in the end, she didn't want a DJ. И я высказал сильные аргументы в тот вечер, но, в конце концов, она не захотела диджея.
Makes a pretty strong case that you killed her. И есть весомым доказательством того, что вы убили ее.
There is thus a strong case that the commons have a right to a share of the capital stock, and associated dividends, reflecting society’s investment in corporations’ capital. Следовательно, есть серьёзные основания полагать, что у общества есть право на долю в капитале и связанные с нею дивиденды, которые отражали бы факт инвестиций общества в капитал корпораций.
Health, nutrition, and education may seem like obvious choices; more surprisingly, there is a strong case for making broadband access a top priority. Здоровье, питание и образование могут показаться очевидными ответами; однако, как ни удивительно, есть сильные аргументы в пользу того, чтобы сделать наивысшим приоритетом обеспечение широкополосного доступа в Интернет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!