Ejemplos de uso de "manipulated" en inglés con traducción al ruso

<>
Nobody likes to feel manipulated, even by soft power. Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти.
This way, minorities become easily manipulated majorities. Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
“No sooner had the Democratic People's Republic of Korea, which had already pulled out of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and, accordingly, is no longer bound to international law, declared that it conducted a nuclear test than the United States manipulated the Security Council to issue a resolution pressurizing Pyongyang, an indication of the disturbing moves to impose collective sanctions upon it. Как только Корейская Народно-Демократическая Республика, которая уже вышла из Договора о нераспространении ядерного оружия и, соответственно, более не связана международно-правовыми нормами, объявила о том, что она осуществила ядерное испытание, Соединенные Штаты Америки воздействовали на Совет Безопасности с целью принять резолюцию для оказания давления на Пхеньян, что свидетельствует о вызывающих беспокойство попытках ввести против него коллективные санкции.
I've lied and manipulated and had you sedated. Я врал, манипулировал, подсадил тебя на снотворное.
Otherwise, smaller groups of armed militants – supported, or even manipulated, by external actors – will dictate Syria’s future. Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии.
People without the freedom of mind can be easily manipulated. Людьми без свободы мысли можно легко манипулировать.
While depicting traditional media as unreliable and manipulated by the West, they call for the nation to wake up, open its eyes and finally find the real truth. Изображая традиционные СМИ в качестве ненадежных источников, которыми управляет Запад, они призывают нацию проснуться, открыть глаза и, наконец, докопаться до истины.
Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates. Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues. Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
Instead, they are being manipulated into voting, yet again, for the impossible. Вместо этого ими манипулируют, чтобы они проголосовали – вновь – за невозможное.
But in politics the electorate's perception of reality can be easily manipulated. Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
But others are rightly suspicious that this new technology might be manipulated or abused. Но другие эксперты справедливо подозревают, что этой новой технологией можно манипулировать и злоупотреблять.
They failed to comprehend that Iraq has long been an occupied and externally manipulated country. Они были не в состоянии осмыслить тот факт, что Ирак на протяжении долгого времени был оккупированной страной, которой манипулировали извне.
Communists knew this very well; it is why they even manipulated associations of bee-keepers. Коммунисты прекрасно знали об этом, и именно поэтому они манипулировали даже ассоциациями пчеловодов.
I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated. Я в тревоге, потому что вижу, как вокруг, даже в границах моей большой семьи, происходит манипулирование религией.
But the president manipulated Ukraine's parliamentary procedures to continue his policies of divide and misrule. Но президент занялся манипулированием с парламентскими процедурами, чтобы и дальше иметь возможность проводить свою политику "разделяй и властвуй".
And the truth about you is that you've been manipulated by those closest to you. И правда в том, что тобой манипулируют самые близкие тебе люди.
We would resist the idea that the world exists merely to be manipulated for human ends. Мы отвергли бы саму идею о том, что мир существует только для того, чтобы им манипулировали ради блага человека.
the communist justice system was manipulated to serve the regime, and thousands of judges cannot be replaced overnight. коммунистической системой правосудия манипулировали так, как было угодно режиму, а заменить тысячи судей в один день невозможно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.