Beispiele für die Verwendung von "meaningless" im Englischen

<>
YouTube videos are very meaningless. Видеоролики на YouTube довольно бессмысленны.
These comparisons, again, are meaningless. Но опять же, эти сравнения бессмысленны.
It's frivolous and meaningless. Это несерьезно и бессмысленно.
But either phrase would be literally meaningless. Но любая такая фраза будет совершенно бессмысленной.
Adding Montenegro As Another Meaningless Facebook Friend Добавить Черногорию — это все равно что получить еще одного бессмысленного друга в Facebook.
"What was said was actually pretty meaningless." "Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
My life would be meaningless without you. Без тебя моя жизнь была бы бессмысленна.
OPEC-Russia Agreement To Freeze Production Is Meaningless Соглашение ОПЕК и России о заморозке добычи нефти бессмысленно
They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony. Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
But that is not to say charges would be meaningless. Но в то же время нельзя сказать, что эти обвинения бессмысленны.
But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless. Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны.
The fallacies cataloged below aren’t completely wrong or meaningless. Перечисляемые ниже заблуждения не являются стопроцентно ошибочными или бессмысленными.
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. Твоя жизнь не должна быть монотонной, посредственной, бессмысленной.
Specifically, he must make the Article V mutual security guarantee meaningless. В частности, он должен сделать бессмысленными гарантии взаимной безопасности, предусмотренные в Статье V.
Can't even think about playing some meaningless game right now. Я сейчас даже думать не могу о какой-то бессмысленной игре.
How long do you want to shed blood over a meaningless fight? Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе?
These are relatively meaningless — but do attract alarmed attention from the West. Эти жесты довольно бессмысленны, но они привлекают к себе внимание встревоженного Запада.
For politicians like French President Nicolas Sarkozy, such considerations may be meaningless. Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны.
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae. Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
Or I can expose the animal to a completely meaningless and destructive sound. Или я могу подвергнуть животное совершенно бессмысленному и разрушающему звуку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.