Exemplos de uso de "member state" em inglês

<>
can a member state of the EU be allowed to fail? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
In addition, the amount of € 74 is outstanding from the new Member State Samoa. Кроме того, выплате со стороны нового государства-члена Самоа подлежит сумма в размере 74 евро.
Member state governments consider these revenues “their money” and compare them to “their receipts.” Правительства государств-членов считают эти доходы «своими деньгами» и сравнивают их с «их денежными поступлениями».
But what can be done if a member state cannot deliver on its promises? Но что можно сделать, если государство-член не может выполнить свои обещания?
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state. Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
It is the largest member state of both the European Union and the eurozone. Это крупнейшее государство-член Европейского союза и еврозоны.
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state. Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
Belgium, though, was the one member state that supported the Dutch in this brave venture. Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии.
Montenegro was admitted to the United Nations as a new member state on 28 June 2006. 28 июня 2006 года Черногория была принята в Организацию Объединенных Наций в качестве нового государства-члена.
Yet, not having ratified the Rome Statute, Ukraine does not enjoy all the privileges of a member state. Однако, не ратифицировав Римский статут, Украина не обладает всеми привилегиями государства-члена.
Holds any other board mandates or Member State Government appointed position that might infringe on her/his independence; является членом какого-либо другого совета или занимает должность в правительстве государства-члена, что могло бы повлиять на его/ее независимость;
This feature applies only if the primary address for the legal entity is in an EU member state. Данная функция действует, только если основной адрес юридического лица находится в государстве-члене ЕС.
Clearly, a system of one vote per member state would have meant domination by Europe's smaller states. Несомненно, система одного голоса на государство-член означала бы доминирование небольших государств Европы.
It also shows the weighted distribution of staff and the weighted staff position for each Member State, in points. В ней также показано взвешенное распределение сотрудников и взвешенный показатель сотрудников по каждому государству-члену в пунктах.
A similar Russian deployment on the borders of any other NATO member state would produce an outcry of outrage. Подобная дислокация российских сил и средств у границ любого другого государства-члена НАТО вызвала бы гневные протесты.
And the same would be true, in our view, of the breach of secondary Community law by a member State. То же самое было бы верным, по нашему мнению, в отношении нарушения вторичных норм права Сообщества каким-либо государством-членом.
In the Main Committee room, there will be two seats at the table and two behind for each Member State. В зале заседаний основного комитета каждому государству-члену будет выделено два места за столом и два- за ними.
Should a Member State wish to receive a cash refund, this would be effected on the date of the consolidation. Если государство-член предпочтет получить возмещение в денежной форме, то такие средства перечислялись бы на дату консолидации.
Lastly, the Committee received a written request for certain specific information from a Member State, which the members are currently considering. Наконец, Комитет получил от одного из государств-членов письменный запрос о предоставлении конкретной информации, которую рассматривают в настоящее время члены Совета.
Our organization also provides counsel and information concerning human rights situations on the ground to member state delegations present in Geneva. Наша организация также дает консультации и предоставляет информацию делегациям государств-членов, присутствующим в Женеве, о положении в области прав человека на местах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.