Exemples d'utilisation de "military operations" en anglais

<>
Military operations are draining the country’s coffers. Военные операции требуют больших вложений.
Kyiv should halt military operations and formalize further devolution of power on the Donbas. Киев должен остановить военные действия и официально передать часть властных полномочий Донбассу.
This coordination extends to collective European military operations. Эта координация распространяется и на коллективные европейские военные операции.
On 10 January 2009, the Gaza City wastewater treatment plant was hit during military operations. 10 января 2009 года в ходе военных действий был нанесен удар по станции очистки сточных вод города Газы.
Still, even small-scale military operations would generate risk. Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Coalition commanders and Afghan officials routinely call for greater care in military operations to reduce civilian casualties. Коалиционное командование и официальные лица Афганистана продолжают с механическим постоянством призывать к соблюдению максимальной осторожности при проведении военных действий с целью уменьшения потерь среди мирного населения.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site. Это военная операция на урбанизированной местности.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Disproportionate use of force and widespread torture during military operations Несоразмерное применение силы и широко распространенная практика пыток во время военных операций
Meanwhile, Australian operations to tackle the boats are shrouded in the kind of secrecy usually confined to military operations. Между тем, австралийские операции по отлову лодок проводятся под такой завесой секретности, что больше походят на военные действия.
Moreover, military operations cannot be micromanaged with a “1,000-mile screwdriver.” Кроме того, военными операциями невозможно управлять предельно точно с помощью «1000-мильной отвертки».
The majority of Ukrainians in the east do not support military operations and are in favor of peaceful resolution. Большинство украинцев на востоке не поддерживают военные действия и предпочитают мирное урегулирование.
And military operations in Kandahar have destroyed many private estates and orchards. В ходе военных операций в Кандагаре было уничтожено множество частных домов и садов.
But broad international support will not be forthcoming if military operations are perceived as some form of Western neo-imperialism. Но широкая международная поддержка не будет оказана, если военные действия воспринимаются как какая-то форма Западного нео-империализма.
“The Army has to be prepared across the entire range of military operations. «Армия должна быть подготовлена по всем аспектам военных операций.
The Poles are doughty warriors, and many served in the tsarist army and took part in military operations in Transcaucasia and Turkey. Поляки- отважные воины, многие из них служили в царской армии, участвовали в военных действиях в Закавказье и Турции.
The following day, the Russian parliament authorized Putin to start military operations in Ukraine. На следующий день российская Дума уполномочила Путина начать военные операции на Украине.
A geopolitical adversary with strong connections in Iraq, which the Bush administration had hoped would become a base for American military operations. Это геополитический противник, имеющий тесные связи с Ираком, который администрация Буша надеялась превратить в базовый плацдарм для американских военных действий.
Certainly Russian military operations have raised the risks of U.S. involvement in Syria. Несомненно, военные операции России повысили опасность того, что США будут втянуты в сирийский конфликт.
Decision 19 provides that “the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq, are not eligible for compensation”. В решении 19 предусматривается, что " расходы вооруженных сил коалиции и союзников, включая расходы на военные действия против Ирака, компенсации не подлежат ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !