Beispiele für die Verwendung von "mistake for" im Englischen
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
The only thing that we've learned is that, seven years ago, it was mistake for us to go out.
Сегодня вечером мы поняли только то, что было ошибкой ходить на свидание семь лет назад.
In fact, it would be a mistake for Japan to roll back its environmental regulations, or its health and safety regulations.
Однако для Японии было бы ошибкой «откатить» свои экологические нормы или нормы здравоохранения и техники безопасности.
Such people might be those belonging to the British lynch mob which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
Такие люди, например, устроили суд Линча в прошлом году, атаковав педиатра, спутав его с педофилом.
Examples like this abound in Latin America, but it is a mistake for Castro to think that Latin America is the competition.
В Латинской Америке таких примеров много, но для Кастро ошибочно думать, что Латинская Америка является его соперником.
While military power remains important, it is a mistake for any country to discount the role of economic power and soft power.
Хотя военная мощь страны и важна, ошибкой для страны является недооценка роли экономической и "мягкой" силы.
Still, it would be a mistake for the Chinese government to treat the events in Thailand as an excuse to postpone political reform.
Тем не менее, было бы ошибкой со стороны китайского правительства рассматривать события в Таиланде как предлог для откладывания политических реформ.
But it was a mistake for the Norwegian Nobel Committee to cite his work in Aceh as a reason for giving him the prize.
Однако Норвежский нобелевский комитет совершил ошибку, когда предложил рассмотреть его работу в Ачех в качестве повода номинировать его на премию.
As tempting as it may be to ramp up IMF lending on a long-term basis, this would be a strategic mistake for both the world and the Fund.
Как бы ни привлекала перспектива предоставления долгосрочных ссуд МВФ, это станет стратегической ошибкой, и для фонда, и для всего мира.
Well, if the killer had brown hair and wore a suit, in the frenzy of an attack, it would be an easy mistake for somebody with prosopagnosia to make.
Ну, если у убийцы были каштановые волосы и он был в костюме, то в этой неразберихе, человек с прозопагнозией легко бы перепутал.
The preference of some countries to isolate themselves within their borders is anachronistic and self-defeating, but it would be a serious mistake for others, fearing contagion, to respond by avoiding engagement with these states.
Решение отдельных стран изолировать себя внутри своих границ является анахроничным и самоубийственным, но другие страны совершат серьёзную ошибку, если в ответ начнут уклоняться от взаимодействия с такими государствами, опасаясь заражения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung