Exemplos de uso de "mother of nine" em inglês

<>
Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities. Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера.
Patience is the mother of science. Терпение - мать наук.
We learned at school that the square root of nine is three. В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.
Kyiv is mother of Russian cities. Киев — мать городов русских.
According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%. По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%.
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. Его бесплодные попытки соблазнить её показывали, что он лаял не на то дерево; она была матерью двух детей.
On one disastrous day in October 1951 — dubbed Black Tuesday — MiGs took out six of nine Superforts. В один из катастрофических дней в октябре 1951 года — его прозвали «Черный вторник» — МиГи сбили шесть из десяти «Суперкрепостей».
The mother of that child is an announcer. Мать этого ребёнка - диктор.
The Business Conduct Committee (a board composed of nine NFA board members, three of whom must have no association with any NFA member) decides on the severity of the punishment. Комитет делового поведения (организация из девяти членов совета директоров NFA, трое из которых не должны иметь никаких связей с членами самой NFA) определяет степень наказания.
Failure is the mother of success. Поражение - мать успеха.
Sberbank agreed on July 14 to buy a network of nine small banks in countries including the Czech Republic, Slovakia, Hungary and most of former Yugoslavia from Austria’s Oesterreichische Volksbanken AG. Сбербанк 14 июля согласился приобрести сеть из девяти небольших банков в разных странах, включая Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и бОльшую часть бывшей Югославии, у австрийского Oesterreichische Volksbanken AG (VBPS).
Poverty is the mother of all vices. Бедность - мать всех пороков.
Yet world crude benchmarks may struggle to push past $50 a barrel this year as any further price recovery only delays the production cuts needed to balance the market, according to the median of a Bloomberg survey of nine analysts. Согласно мнению аналитиков, опрошенных Bloomberg, в этом году мировые эталоны вряд ли смогут подняться выше $50 за баррель, поскольку дальнейшее восстановление цен только задерживает сокращение добычи, необходимое для того, чтобы сбалансировать рынок.
Idleness is the mother of all vices. Лень - мать всех пороков.
The presidential instruction also lists Defense Minister Anatoly Serdyukov, Transport Minister Igor Levitin, Agricultural Minister Elena Skrynnik, Communications Minister Igor Shchegolev, and Russian Energy Minister Sergei Schmatko who must leave the boards of nine companies, including OAO Gazprom. Президентские инструкции также подразумевают, чтобы свои посты в советах директоров девяти компаний, включая ОАО «Газпром», покинули министр обороны Анатолий Сердюков, министр транспорта Игорь Левитин, министр сельского хозяйства Елена Скрынник, министр связи Игорь Щеголев, и министр энергетики Сергей Шматко.
Experience is the mother of science Опыт - мать науки
The Micex Consumer Goods and Services Index of nine stocks has fallen 3.4 percent this year, underperforming the broader Micex Index, which is up 9.2 percent. Индекс потребительских товаров и услуг ММВБ упал на 3,4% в этом году, и находится на уровне ниже среднего по сравнению с более широким индексом ММВБ, который составляет 9,2%.
The mother of Adam worked in the school, she was a teacher. В школе работала мама Адама, она была воспитателем.
Fixed-capital investment rose 1 percent in the first quarter from a year earlier, according to the median of nine estimates in a Bloomberg survey. Инвестиции в основной капитал выросли на 1% в первом квартале по сравнению с предыдущим годом, согласно общему выводу на основе девяти оценок в исследовании Bloomberg.
One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth. Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.