Verwendungsbeispiele von "new world" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The New World Order in their eyes is one of master and slave. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: "All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order." В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: "Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок".
"We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up." "Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя.
#1 SPHERES OF INFLUENCE ARE THE NEW WORLD ORDER 1. Сферы влияния — новый мировой порядок
Finexo Company teaches people, helps them improve their trade running skills making their contribution to forming of a new world investors generation. Компания Finexo обучает людей, помогает им улучшить навыки ведения торгов, и тем самым способствует появлению нового поколения всемирных инвесторов.
A whole new world opened up to me. Передо мной открылся целый новый мир.
Germany: Merchandise Trade (07:00 GMT) Europe’s largest economy set a new world record in 2014 for exports, according to a report published last week by the Ifo Institute. Германия: отчет о внешней торговле (07:00 GMT) Согласно опубликованному на прошлой неделе отчету института Ifo, в 2014 году крупнейшая экономика Европы установила новый мировой рекорд по экспорту.
One thing is clear though: this new world is far more complex, richly textured, baroque and interesting, and the old political battle-lines will need to be redrawn with greater subtlety and nuance than they ever were before. Ясно одно: этот новый мир гораздо более сложный, текстурно богатый, причудливый и интересный, и старые политические линии борьбы должны быть перерисованы с большим вниманием к тонкостям и нюансам, чем когда-либо раньше.
But when I look around in late 2012, when I see how persistent recession in most of the developed world has had almost no impact on oil prices, I think that we’ve entered a new world, a world in which commodities are simply a lot more expensive than they used to be. Но сейчас, в конце 2012 года, когда я оглядываюсь по сторонам и вижу, что продолжающаяся в большей части развитого мира рецессия практически не сказалась на нефтяных ценах, я думаю, что мы теперь живем в новом мире, в котором, сырье просто стоит дороже, чем раньше.
As we occupy our streets, workplaces, neighborhoods, and other common spaces, we start to build a new world within the shell of this old world of injustice and inequality. Когда мы займем наши улицы, рабочие места, кварталы и другие общественные места, мы начнем строить новый мир внутри оболочки старого мира несправедливости и неравенства.
in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others. в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
This is part of the changing panorama that new world leaders will inherit in the Middle East - a region in which the United States has been deeply involved. Это является частью изменяющихся условий, с которыми мировым лидерам придется иметь дело на Ближнем Востоке - регионе, в котором участие Соединенных Штатов очень значительно.
The emergence of new world powers, combined with the diminishing influence of current powers, is not propitious for stricter disciplines. Появление новых мировых держав в сочетании с ослаблением влияния сегодняшних мировых держав - неблагоприятное время для ужесточения дисциплины.
In May 1968, in France, the students - or some of them, at least - who took to the streets to invent a new world were dreaming of Maoist China, a China in the midst of the brutal and senseless Cultural Revolution. В мае 1968 года во Франции студенты (или, по крайней мере, некоторые из них), вышедшие на улицы, чтобы создать новый мир, мечтали о маоистском Китае - Китае в самом разгаре жестокой и бессмысленной Культурной революции.
The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир.
In the strange new world of today, the modern and the pre-modern depend on each other. В сегодняшнем странном мире страны с архаичным и современным государственным устройством зависят друг от друга.
This century now challenges the hopes for a new world order in new ways. Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами.
This failure would coincide with the emergence of a new world order, as two centuries of Western predominance come to an end. Это падение совпадет с появлением нового мирового порядка, по мере того как два века западного доминирования подойдут к концу.
For a brief moment after a broad coalition of countries acted together to force Saddam Hussein out of Kuwait in 1991, it looked like the original concept of collective security would become "a new world order." На короткий момент широкой коалиции стран в борьбе против вторжения сил Саддама в Кувейт в 1991 году показалось, что оригинальная идея коллективной безопасности станет "новым миропорядком".
If Europe today does not become the agent of its own destiny, it will become the object of new world powers. Если Европа сегодня не станет агентом своей собственной судьбы, она станет мишенью новых мировых держав.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!