Verwendungsbeispiele von "nice shade of meaning" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It was widely agreed that the Guide should not seek to establish any shade of meaning between article 3 and those provisions prefaced by the words “unless otherwise agreed”. Было высказано полу-чившее широкую поддержку мнение о том, что в руководстве не следует стремиться устанавливать какие-либо смысловые различия между статьей 3 и теми положениями, которые начинаются со слов " если стороны не договорились об ином ".
The frequent implicit, as well as explicit, invocation of the Communist specter misleads us into seeing all Islamists in one monochromatic shade of green. Наблюдая за тем, как часто звучат явные и скрытые аналогии с призраком коммунизма, мы начинаем заблуждаться, видя всех исламистов в одном зеленом цвете безо всяких оттенков.
This passage contains a lot of meaning. Этот отрывок содержит глубокий смысл.
I love how your hair is the perfect shade of honey blonde. Мне нравится, что волосы у тебя идеального оттенка "медовый блондин".
It is a great deal harder to make ratios that have even a semblance of meaning in regard to sales and distribution efficiency. Намного труднее вывести соотношения, имеющие хоть какой-то смысл, в оценке эффективности продаж и распределительной сети.
They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill Они защищали друг друга, и спали в тени огромного фигового дерева, которое росло на холме рядом с мельницей
This saves resources, but it also implies a considerable loss of meaning. Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
The widow who tells fortunes in the shade of roof tiles! Вдова предсказывает будущее в тени черепичной крыши!
Friedan's ideas spoke to a generation of women who were starting to view paid work as something more than a temporary break between adolescence and marriage, and were frustrated by society's insistence that the only source of meaning in their lives should be their role as housewives. Идеи Фридан были адресованы поколению женщин, которые начинали видеть в оплачиваемой работе нечто большее, чем просто временный перерыв между юностью и браком, и были разочарованы тем, что общество продолжало настаивать, что единственным источником смысла их жизни должна быть роль домохозяйки.
You know, I see a brick patio with a gazebo under the shade of this pepper tree. Знаешь, я представляю себе кирпичный патио с беседкой в тени этого перечного дерева.
He will have to make difficult decisions while creating a larger sense of meaning in which America once again exports hope rather than fear. Ему придётся принимать сложные решения, формируя более широкое мировоззрение, с помощью которого Америка вновь сможет экспортировать надежду, а не страх.
Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue. Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок.
The evolution of public diplomacy from one-way communications to a two-way dialogue treats publics as co-creators of meaning and communication. Эволюция публичной дипломатии от одностороннего общения к двустороннему диалогу означает восприятие общественности как равноправного творца значения и общения.
I offered to fix the car and took a nap in the shade of its engine. Я предложил ей свои услуги в ремонте автомобиля и немного вздремнул, ремонтируя мотор.
Each level provides a higher, more coherent level of meaning. Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла.
All the bridesmaids in a vile shade of apricot! Все подружки невесты в платьях мерзкого абрикосового оттенка!
Knowledge of the end opens up dimension of meaning, which also makes it possible for some things to be meaningless. Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными.
You know, just the other day, she bought a shade of blush called orgasm. Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
In one 1998 column, he wrote about journalists jailed for operating independently and lamented an internal press "totally devoid of meaning." В одной своей статье в 1998 году он написал о том, что журналистика оказалась в тюрьме за свою независимость, и с горечью отозвался о государственной прессе как об "абсолютно лишенной смысла".
He failed to admire the shade of long tresses. Его не трогают длинные, прекрасные локоны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!