Verwendungsbeispiele von "no easy come easy go" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sechin and Rosneft were effectively cut off from Western banks, and there was no easy way for Sechin to roll over $7 billion of foreign currency-denominated deal loans that were coming due in December. Сечин и «Роснефть» оказались фактически отрезаны от западных банков, пролонгировать долг стало невозможно, а в декабре подходили сроки для выплаты 7 миллиардов долларов.
The work will come easy with a little practice. Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко.
There is no easy answer to the threat of North Korean nuclear proliferation: It might be better for the South to have its own nuclear deterrent than for the U.S. to stay involved. Легкого ответа на угрозу ядерного распространения со стороны Северной Кореи не существует. Возможно, Сеулу следует самому стать обладателем сил ядерного сдерживания, вместо того, чтобы втягивать в это дело США.
Success does not come easy. Успех не приходит легко.
And there is no easy answer, because Hamas will gain status through negotiations while maintaining its position to destroy Israel. Простого ответа здесь не существует, потому что Хамас получит свой статус через переговоры, вместе с тем, не отказываясь от своей позиции относительно уничтожения Израиля.
I know that trust doesn't come easy with what's going on. Я знаю, доверие приходит не легко.
There are no easy answers. На это нет простых ответов.
Turning rat doesn't come easy. Подкуп стукача не проходит легко.
There is no easy solution to these problems. Для этих проблем не существует простого решения.
And that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor. Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Even with the best political leadership, governing India is no easy task. Даже при наличии самых лучших политических лидеров управление Индией не является легкой задачей.
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.
This will be no easy task, and one that may be far from policymakers' minds as they grapple with the current crisis. Это - непростая задача, которая сейчас не находится на первом месте в умах политиков, по мере того как они борются с текущим кризисом.
That is no easy task. Это нелегкая задача.
There are no easy mechanics at work here. А здесь легких путей решения просто нет.
The war is likely to proceed because the US can carry out the military phase of the war largely on its own, and because the Bush Administration has no easy way to back down from its military mobilization. Война, скорее всего, неизбежна, потому что США в состоянии провести большую часть военных операций собственными силами, а также потому, что администрации Буша будет нелегко отменить военную мобилизацию.
No easy answers to these questions exist. Легких ответов на эти вопросы не существует.
As liberating as it was, going from internal exile into exile itself was a no easy experience. Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.
Building democracy out of political cultures and civic habits riddled by state violence is no easy task. Построение демократии там, где политическая культура и гражданские привычки были искривлены насилием государства, - совсем не легкое дело.
But managing a market economy is no easy task. Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!