Exemples d'utilisation de "one after another" en anglais

<>
They died one after another. Они умерли один за другим.
Sessions come one after another, or partially superimpose on one another, giving traders a possibility to trade whenever convenient to them. Сессии идут друг за другом или частично накладываются одна на другую, поэтому трейдеры могут торговать в удобное для них время.
They sang one after another. Они пели один за другим.
The vibration, shock, dry heat, low temperature, solar radiation, rain and spray tests shall be carried out one after another in this order on the same navigation lights. Испытания на воздействие вибрации, удара, сухого тепла, низкой температуры, солнечной радиации, дождя и водяной пыли проводятся друг за другом, причем именно в указанном выше порядке и на одних и тех же ходовых огнях.
One after another, workers at Samolyot repeat the same story. Один за другим рабочие на «Самолете» рассказывают одну и ту же историю.
So you can mark waves with consecutive symbols just by placing them one after another. Таким образом, вы можете размечать волны при помощи последовательных символов, помещая их один за другим.
The instruments come in one after another in the same order as before, beginning with the piccolo. Инструменты вступают один за другим "" в том же порядке, начиная с пикколо.
I ran, brought water, but to no avail, in front of my eyes the Khatyn villagers died one after another. Я побежал, принес воды, но напрасно: на моих глазах один за другим умирали жители Хатыни.
The atmosphere at the paper began to darken noticeably as one after another of its leading editorial lights was pushed out. Атмосфера в газете заметно омрачилась после того, как один за другим ведущие члены редакционной коллегии были отстранены от работы.
Hitherto EU governments have largely pretended that enlargement is a small-scale serial process, with individual new members coming in one after another. До сих пор правительства ЕС в основном делали вид, что расширение является узкомасштабным постепенным процессом, в ходе которого новые члены приходят один за другим.
If you do need to map multiple public folders to the same Office 365 group, you can accomplish this by running different migration batches, which should be executed consecutively, one after another. Чтобы сопоставить несколько общедоступных папок с одной группой Office 365, последовательно, один за другим, запустите разные пакеты миграции.
With a series of murders (liberals die one after another, and the Navalny character is kidnapped) and a terror attack at an anti-FSB rally, the CIA attempts to destabilize Russia and disrupt a gas deal with China. Там происходит целая серия убийств (либералы гибнут один за другим, а героя Навального похищают), совершается теракт на митинге против ФСБ, ЦРУ пытается дестабилизировать обстановку в России и сорвать газовый контракт с Китаем.
One after another, they have appeared on television and radio to denounce "provokers," whom they dare not name, for "planning the incursion of Russian troops all the way to Tbilisi and the establishment there of a pro-Russian government." Один за другим они появились на телевидении и радио, чтобы обличить "провокаторов", имена которых они не осмеливаются назвать, которые "спланировали вторжение российских войск по дороге в Тбилиси и установление там пророссийского правительства".
This theory of warfare aimed to send enormous military formations crashing into an enemy’s front line in different places, often one after another in waves, with heavily-armored “shock” armies breaking through weak points into an enemy’s logistical backbone in the rear. Эта теория ведения военных действий предусматривала прорывы (часто они следовали волнами один за другим) вражеской линии фронта в нескольких местах с участием огромных войсковых формирований, и при этом «ударные» бронетанковые силы прорывались через слабо укрепленные участки фронта и ломали логистический хребет врага в его тылу.
Girls came in one after another. Девушки вошли одна за другой.
One after another the animals died. Животные умерли одно за одним.
He broke six windows one after another. Он разбил шесть окон одно за другим.
They went out of the room one after another. Они вышли из команты один за одним.
All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions. Все эти вьетнамские монахи, все, как один, в любимой позе лотоса.
It is possible that several similar ticks are modeled one after another. Возможна ситуация, когда генерируется несколько одинаковых тиков подряд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !