Verwendungsbeispiele von "opportunist" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Former Prime Minister Silvio Berlusconi, ever the opportunist, is also opposing the reforms. Бывший премьер-министр Сильвио Берлускони, вечный оппортунист, также выступает против реформы.
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me. До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.
developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
Trump harbors no particular political philosophy; he’s an opportunist who craves publicity and praise. У Трампа нет никакой собственной политической философии; он является оппортунистом, который жаждет славы и рекламы.
So it is no surprise that an opportunist and charlatan like Berlusconi continues to get a hearing. Поэтому не удивительно, что к мнению оппортунистов и шарлатанов вроде Берлускони продолжают прислушиваться.
An opportunist uses the slack to feather his own nest rather than help the leader or the public. Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.
Another group of opportunist ex-combatants, including United Liberation Movement for Democracy in Liberia/LURD commanders Lancassa, Yandabakssa and Morris Kamara, travelled from Liberia in early 2007 with a view to profiting from the potential destabilization of Guinea. Еще одна группа оппортунистов среди бывших комбатантов, в том числе командиры отрядов УЛИМО/ЛУРД Ланкасса, Яндабакса и Морисс Камара, выехали туда из Либерии в начале 2007 года с целью поживиться за счет возможной дестабилизации обстановки в Гвинее.
So far, the two candidates seem to be focusing less on policy alternatives and more on their opponent’s character flaws: the Clinton campaign describes Trump as lacking the appropriate temperament, knowledge, and experience to be president, and the Trump campaign portrays Clinton as a corrupt political opportunist. До сих пор два кандидата обращают меньше внимания на альтернативные политические программы и больше на недостатки своего противника: штаб Клинтон представляет Трампа человеком, который не обладает необходимым темпераментом, знаниями и опытом, чтобы быть президентом, а штаб Трампа изображает Клинтон как коррупционера и политического оппортуниста.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion. В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
both are easily twisted by cynics and opportunists in order to meet the "national interest" of the moment. циники и оппортунисты легко подгоняют и ту, и другую под "национальные интересы" текущего момента.
As a result, the Afghan state is at risk of takeover by a malign coalition of extremists, criminals, and opportunists. В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов.
The Algerian secularists’ strategy of exclusion, fraud, cheating, and gerrymandering backfired badly: Islamists were perceived as victims, while secularists – with some exceptions – were cast as unprincipled opportunists. Стратегия исключения, мошенничества, обмана и манипуляций с избирательными округами алжирских антиклерикалов имела неприятные последствия: исламисты были восприняты как жертвы, в то время как антиклерикалы – за некоторыми исключениями – воспринимались как беспринципные оппортунисты.
Indeed, the weakest explanations for why nations hate or love each other are to be found in "history" or "civilization": both are easily twisted by cynics and opportunists in order to meet the "national interest" of the moment. Действительно, самые слабые объяснения тому, почему народы любят или ненавидят друг друга обычно находят в "истории" или в концепции "цивилизации": циники и оппортунисты легко подгоняют и ту, и другую под "национальные интересы" текущего момента.
Precisely for this reason, political opportunists in the US have long used the race card to discredit welfare and redistribution, from the Jim Crow system that segregated blacks in the South before 1964 to the infamous Reagan-era charge about black "welfare queens" who drive Cadillacs. Именно по этой причине политические оппортунисты в Соединенных Штатах на протяжении долгого времени использовали расовую карту для того, чтобы дискредитировать благосостояние и перераспределение, от системы Джима Кроу, которая изолировала чернокожих на Юге до 1964 г., до позорного обвинения в эру Рейгана в том, что черные "королевы благосостояния" водят Кадиллаки.
Zaoralek has received much criticism from political opponents for his rejection of the Havel letter to Obama and other anti-American statements, however the lack of clarity of NATO’s role in the Central European security structure has made such dangerous positions politically rewarding to the opportunists. Ему приходится выслушивать массу критики в связи с тем, что он отказался подписать письмо Гавела к Обаме и часто делает антиамериканские заявления. Однако из-за отсутствия четкой и ясной роли НАТО в структуре центральноевропейской безопасности такая опасная позиция становится все более выгодной для оппортунистов.
Nothing but a windbag, an opportunist. Никто, только трепач, авантюрист.
And if I'm a scheming opportunist? А если я коварная лицемерка?
Despite clear evidence of the existence of a range of armed groups outside of Government control (groups that are both African and Arab, as well as many opportunist criminal groups from Darfur and Chad, groups often operating in large numbers, and groups that have engaged in numerous attacks on civilians and villages), in paragraph 315, the Commission nonetheless holds the Government of the Sudan responsible for all these activities. Несмотря на четкие свидетельства наличия различных вооруженных групп, не контролируемых правительством (группы африканского и арабского происхождения, а также многочисленные стихийные преступные группы из Дарфура и Чада, многочисленные группы и группы, совершающие неоднократные нападения на гражданских лиц и деревни), в пункте 315 Комиссия, тем не менее, возлагает ответственность за все эти действия на правительство Судана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!