Verwendungsbeispiele von "otpe outbound solution deployment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
While mindful that UNAMID had a unique, complex mandate aimed at achieving a lasting political solution and sustained security in Darfur and that full deployment had not yet been achieved, the Group remained confident that the Mission would soon be operating at full strength. Помня о том, что ЮНАМИД выполняет уникальный и сложный мандат, предусматривающий обеспечение долгосрочного политического урегулирования и устойчивой безопасности в Дарфуре, и что Миссия еще не полностью развернута, Группа тем не менее сохраняет уверенность в том, что ЮНАМИД скоро заработает в полную силу.
As Musk has found out, the trick is to address those needs in ways that are profitable and sustainable in the long run, and then, when a beneficial business solution is identified, to work together to facilitate its large-scale deployment. Как понял Маск, трюк заключается в том, чтобы удовлетворять эти потребности такими способами, которые являются в перспективе прибыльными и стабильными, и поэтому, когда выгодное бизнес-решение идентифицировано, надо сотрудничать с другими, чтобы упростить крупномасштабное развертывание таких проектов.
A comprehensive and lasting solution to the question of Darfur not only calls for steadily advancing the deployment of peacekeeping operations; it also calls for accelerating the political process and attaching due importance to development and reconstruction in Darfur in order to eradicate the root causes of the conflict. Всеобъемлющее и прочное решение вопроса о Дарфуре требует не только последовательного продвижения по пути развертывания операций по поддержанию мира; оно также требует ускорения политического процесса и придания должного значения вопросам развития и восстановления в Дарфуре в целях искоренения коренных причин конфликта.
Regardless of the latency of the solution, customers should validate that the networks between all DAG members is capable of satisfying the data protection and availability goals of the deployment. Независимо от уровня задержки в данном решении, пользователи должны убедиться, что сети между всеми участниками группы обеспечения доступности баз данных удовлетворяют целям защиты данных и доступности развертывания.
Learn more about inbound and outbound message routing options in a hybrid deployment. Дополнительные сведения о параметрах маршрутизации входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях.
You’ll need to choose how to route inbound and outbound mail when you plan and configure your hybrid deployment. Во время настройки гибридного развертывания необходимо выбрать способ маршрутизации входящей и исходящей почты.
Creating a DAG is typically a one-time procedure performed during the deployment phase of the solution lifecycle. Создание группы DAG обычно представляет собой одноразовую процедуру, выполняемую на стадии развертывания жизненного цикла решения.
Managing DAG members is an infrequent task typically performed during the deployment phase of the solution lifecycle. Управление членами группы DAG — это редкая задача, которая обычно выполняется на стадии развертывания жизненного цикла решения.
Consistent with the 2005 World Summit Outcome, UNDP argues that United Nations systems should move towards fully integrated human resources management, including talent management, development, knowledge management and effective deployment of staff to achieve results, a solution closely linked with the finance and results architecture of the respective organizations. С учетом положений Итогового документа Всемирного саммита 2005 года ПРООН заявляет, что система Организации Объединенных Наций должна добиваться полностью интегрированного управления людскими ресурсами, включая поддержку способных сотрудников, развитие профессиональных навыков, управление информацией и эффективное размещение персонала в целях достижения конкретных результатов, что невозможно без создания в соответствующих организациях надлежащего финансового и профессионального потенциала.
With respect to civilian personnel, the Advisory Committee noted with concern the continuing high vacancy rates in many missions and observed that the deployment of “tiger teams” was costly and not a long-term solution. Что касается гражданского персонала, Консультативный комитет с беспокойством отмечает сохраняющиеся высокие показатели доли вакантных должностей во многих миссиях и указывает, что развертывание групп по найму и управлению кадрами является дорогостоящим и недолгосрочным решением.
A hybrid deployment also offers support for a cloud-based archiving solution for your on-premises mailboxes with Exchange Online Archiving and may also serve as an intermediate step towards a complete migration of your on-premises mailboxes to Exchange Online. Гибридное развертывание также поддерживает облачное архивирование для локальных почтовых ящиков с архивацией на базе Exchange Online, а также может служить в качестве промежуточного шага при полном перемещении локальных почтовых ящиков в Exchange Online.
However, because of the flexibility provided by incremental deployment, managing DAG membership may also be performed throughout the solution lifecycle. Однако благодаря гибкости добавочного развертывания членами группы DAG также можно управлять на протяжении всего жизненного цикла решения.
After the deployment is validated, we recommend that the part of the configuration that directly affects the success of the solution be explicitly documented. После проверки развертывания рекомендуется задокументировать явным образом часть конфигурации, которая прямо влияет на успешность решения.
We would like to take this opportunity in our turn to make an urgent appeal to all Sudanese parties to cooperate actively with the African Union by accepting the deployment of military observers and protection forces in sufficient numbers to ensure security for humanitarian assistance and to achieve progress in negotiations under way in Abuja so that a political solution to the conflict in Darfur can be achieved as soon as possible. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы, в свою очередь, обратиться с новым призывом ко всем суданским сторонам активно сотрудничать с Африканским союзом, давая согласие на развертывание военных наблюдателей и сил защиты в достаточном количестве в целях обеспечения условий безопасности для оказании гуманитарной помощи и достижения прогресса на переговорах, которые проходят в Абудже, с тем чтобы можно было скорейшим образом достичь политического решения конфликта в Дарфуре.
The Government of Rwanda reaffirms its view that a quick deployment of a neutral force in the east of the Democratic Republic of the Congo, especially in all strategic points held by the Ugandan troops and their allies, would be the best option the Security Council should consider as a solution to the crisis. Правительство Руанды вновь подтверждает свое мнение о том, что быстрое развертывание нейтральных сил на востоке Демократической Республики Конго, особенно во всех стратегических пунктах, которые занимают угандийские войска и их союзники, было бы наилучшим вариантом урегулирования кризиса, который следует рассмотреть Совету Безопасности.
If you have a hybrid deployment (that is, you have some mailboxes on-premises and some hosted in Office 365), or if you’re an Exchange Online Protection (EOP) standalone customer (that is, your organization uses EOP to protect your on-premises mailboxes), you should add the outbound IP address for each of your on-premises edge mail servers to the SPF TXT record in DNS. При гибридном развертывании (то есть когда одни ящики электронной почты размещены локально, а другие — в Office 365), а также если вы пользователь автономной службы Exchange Online Protection (иными словами, ваша организация использует EOP для защиты локальных почтовых ящиков), необходимо добавлять исходящие IP-адреса для каждого из локальных пограничных почтовых серверов к записи SPF TXT в службе DNS.
The general ordered the deployment of two battalions. Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
Kuznetsov’s outbound flight to China passed without incident. Рейс Кузнецова в Китай прошел без инцидентов.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be. Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!