Usage examples of "outbreak" in English with translation to Russian

<>
I caused an outbreak of conjunctivitis. Из-за меня случилась вспышка коньюктивита.
This outbreak of violence has dealt a severe blow to efforts to bring peace and stability to Kosovo. Этот взрыв насилия нанес тяжелый удар по усилиям по обеспечению мира и стабильности в Косово.
Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West. "Хезболла" изначально была взволнована вспышками народных восстаний против правителей, тесно связанных с США и Западом.
All that changed with the latest outbreak. Ситуация в корне изменилась после последней вспышки.
The story starts in Kenya in December of 2007, when there was a disputed presidential election, and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence. Все началось в Кении, в декабре 2007 г., когда там проходили президентские выборы. Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
There has been an outbreak of sweating sickness. Ваше величество, в городе вспышка потницы.
Israeli policies of aggression and expansion, its violations of human rights and its brutal crimes against the Arab population in the occupied territories have led to the outbreak of violence in the region more than once. Израильская политика агрессии и экспансии, его нарушения прав человека и его жестокие преступления против ни в чем не повинного арабского населения на оккупированных территориях неоднократно приводили к взрыву насилия в регионе.
What could be cau this outbreak of sexual addiction? Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости?
They include the war in Iraq, the bombing of the United Nations offices in Baghdad, the outbreak of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), increased violence in the Middle East, as well as continuing terrorist attacks in various parts of the world. Среди этих событий — война в Ираке, взрывы в отделении Организации Объединенных Наций в Багдаде, вспышка острого тяжелого респираторного синдрома, усиление насилия на Ближнем Востоке, а также продолжающиеся террористические акты в различных частях земного шара.
How did this localized outbreak of XDR-TB emerge? Как же возникла эта локальная вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза?
It was all about the outbreak of the Ebola virus. В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы.
USDCNH: Could China's Volatility Outbreak Foreshadow Something More Sinister? USDCNH: может ли вспышка волатильности в Китае быть предвестником чего-то более зловещего?
Seeing as how it played a role in the initial outbreak. Хотим узнать, какую роль она сыграла при вспышке.
An outbreak could easily be contained in both groups of countries. Вспышка может быть легко сдержана в обеих группах стран.
Standard control activities were instituted and the outbreak was successfully controlled. Были приняты стандартные меры борьбы, и вспышка была успешно подавлена.
If you can break the transmission you can control the outbreak. Если удастся разорвать цепочку распространения инфекции, вспышку заболевания можно взять под контроль.
Two major lessons should be learned from the current Ebola outbreak. Из текущей вспышки лихорадки Эбола следует извлечь два основных урока.
If this trend continues, it will be the mildest outbreak since 1994. Если эта тенденция сохранится, это будет самая слабая вспышка заболевания после 1994 года.
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan. Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане.
In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak. На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!